دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Blakesley. Jacob
سری: Toronto Italian Studies
ISBN (شابک) : 9781442646421
ناشر: University of Toronto Press
سال نشر: 2014
تعداد صفحات: 390
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 32 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Modern Italian Poets: Translators of the Impossible به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شاعران مدرن ایتالیایی: مترجمان غیرممکن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
شاعران مدرن ایتالیایی نشان می دهد که چگونه ژانر جدید رویه شاعرانه مترجمان شاعری را که در آن کار می کردند شکل داده است.
Modern Italian Poets shows how the new genre shaped the poetic practice of the poet-translators who worked within it.
List of Tables Acknowledgments Introduction Chapter 1 - A whirlwind of translation theory Chapter 2 - Eugenio Montale: translation, ri-creazioni, and il quaderno di traduzioni Chapter 3 - Giorgio Caproni: translation, vibrations, and compensi Chapter 4 - Giovanni Giudici: translation, constructive principles, and amor de lonh Chapter 5 - Edoardo Sanguineti: translation, travestimento, and foreignization Chapter 6 - Franco Buffoni: translation, theory, and the poietic encounter Bibliography Appendix