ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, Fiftieth Anniversary Edition

دانلود کتاب میمسیس: بازنمایی واقعیت در ادبیات غربی ، چاپ پنجاهمین سالگرد

Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, Fiftieth Anniversary Edition

مشخصات کتاب

Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, Fiftieth Anniversary Edition

ویرایش: 50 anniversary 
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9780691113364 
ناشر: Princeton University Press 
سال نشر: 2003 
تعداد صفحات: 606 
زبان: English  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 38,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 12


در صورت تبدیل فایل کتاب Mimesis: The Representation of Reality in Western Literature, Fiftieth Anniversary Edition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب میمسیس: بازنمایی واقعیت در ادبیات غربی ، چاپ پنجاهمین سالگرد نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب میمسیس: بازنمایی واقعیت در ادبیات غربی ، چاپ پنجاهمین سالگرد

نیم قرن پس از ترجمه آن به انگلیسی، کتاب Mimesis اثر اریش اورباخ هنوز به عنوان یک دستاورد بزرگ در نقد ادبی باقی مانده است. نمایشی درخشان از دانش، هوش و خرد، کاوش او در مورد چگونگی ترسیم نویسندگان بزرگ اروپایی از هومر تا ویرجینیا وولف، به نسل‌ها آموخته است که چگونه ادبیات غرب را بخوانند. این نسخه توسعه یافته جدید شامل یک مقاله اساسی در مقدمه ادوارد سعید و همچنین یک مقاله است که قبلاً هرگز به انگلیسی ترجمه نشده بود و در آن آئورباخ به منتقدانش پاسخ می دهد. اوئرباخ یک یهودی آلمانی به اجبار از سمت استادی خود در دانشگاه ماربورگ در سال 2018 اخراج شد. 1935. او به ترکیه رفت و در دانشگاه دولتی استانبول به تدریس پرداخت. در آنجا او Mimesis را نوشت و پس از پایان جنگ آن را به آلمانی منتشر کرد. آورباخ در حالی که جابه جا شده بود، اثری با فاضله بزرگ تولید کرد که حاوی هیچ پاورقی نبود، و استدلال های خود را در عوض بر اساس جستجو و روشن کردن خوانش های بخش های کلیدی از متون اولیه خود قرار داد. هدف او این بود که نشان دهد چگونه ادبیات از دوران باستان تا قرن بیستم به سمت اشکال بازنمایی طبیعی‌تر و دموکراتیک‌تر پیش رفت. این دیدگاه اساساً خوش بینانه از تاریخ اروپا اکنون به عنوان یک واکنش تدافعی - و پرشور - به ضد انسانی که او در رایش سوم دید ظاهر می شود. آئورباخ با در نظر گرفتن آثاری به زبان‌های یونانی، لاتین، اسپانیایی، فرانسوی، ایتالیایی، آلمانی و انگلیسی، از مهارت‌های چشمگیر خود در زبان‌شناسی و ادبیات تطبیقی ​​برای رد هرگونه شکل محدود ناسیونالیسم یا شوونیسم، در زمان خودش و ما استفاده کرد. برای بسیاری از خوانندگان، چه در داخل و چه در خارج از آکادمی، Mimesis یکی از بهترین آثار نقد ادبی است که تاکنون نوشته شده است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

A half-century after its translation into English, Erich Auerbach's Mimesis still stands as a monumental achievement in literary criticism. A brilliant display of erudition, wit, and wisdom, his exploration of how great European writers from Homer to Virginia Woolf depicted reality has taught generations how to read Western literature. This new expanded edition includes a substantial essay in introduction by Edward Said as well as an essay, never before translated into English, in which Auerbach responds to his critics.A German Jew, Auerbach was forced out of his professorship at the University of Marburg in 1935. He left for Turkey, where he taught at the state university in Istanbul. There he wrote Mimesis, publishing it in German after the end of the war. Displaced as he was, Auerbach produced a work of great erudition that contains no footnotes, basing his arguments instead on searching, illuminating readings of key passages from his primary texts. His aim was to show how from antiquity to the twentieth century literature progressed toward ever more naturalistic and democratic forms of representation. This essentially optimistic view of European history now appears as a defensive--and impassioned--response to the inhumanity he saw in the Third Reich. Ranging over works in Greek, Latin, Spanish, French, Italian, German, and English, Auerbach used his remarkable skills in philology and comparative literature to refute any narrow form of nationalism or chauvinism, in his own day and ours. For many readers, both inside and outside the academy, Mimesis is among the finest works of literary criticism ever written.



فهرست مطالب

Contents
......Page 3
Introduction by Edward W. Said......Page 4
1 Odysseus's Scar......Page 30
2 Fortunata ......Page 51
3 The Arrest of Peter Valvomeres ......Page 77
4 Sicharius and Chamnesindus ......Page 104
5 Roland Against Ganelon......Page 123
6 The Knight Sets Forth......Page 150
7 Adam and Eve......Page 170
8 Farinata and Cavalcante......Page 201
9 Frate Alberto......Page 230
10 Madame Du Chastel......Page 259
11 The World in Pantagruel's Mouth......Page 289
13 The Weary Prince......Page 312
14 The Enchanted Dulcinea......Page 361
15 The Faux Devot......Page 386
16 The Interrupted Supper......Page 422
17 Miller the Musician......Page 461
18 In the Hotel de la Mole ......Page 481
19 Germinie Lacerteux......Page 520
20 The Brown Stocking ......Page 552
Epilogue ......Page 581
Appendix "EPILEGOMENA TO MIMESIS" ......Page 586
Index ......Page 602




نظرات کاربران