ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Migrating Texts: Circulating Translations around the Ottoman Mediterranean

دانلود کتاب متون مهاجرتی: گردش ترجمه ها در اطراف دریای مدیترانه عثمانی

Migrating Texts: Circulating Translations around the Ottoman Mediterranean

مشخصات کتاب

Migrating Texts: Circulating Translations around the Ottoman Mediterranean

ویرایش:  
نویسندگان: , , , , , , , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 9781474438995, 9781474439022 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 370 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000

در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 23


در صورت تبدیل فایل کتاب Migrating Texts: Circulating Translations around the Ottoman Mediterranean به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب متون مهاجرتی: گردش ترجمه ها در اطراف دریای مدیترانه عثمانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Title page
Copyright
Contents
Charts and Maps
Acknowledgements
The Contributors
Note on Translation and Transliteration
Introduction: Translation as Lateral Cosmopolitanism in the Ottoman Universe
Part I. Translation, Territory, Community
1 What was (Really) Translated in the Ottoman Empire? Sleuthing Nineteenth-century Ottoman Translate
2 Translation and the Globalisation of the Novel: Relevance and Limits of a Diffusionist Model
3 On Eastern Cultures: Transregionalism and Multilingualism in Iraq, 1910-38
Part II. Translation  and/as Fiction
4 Gender and Diaspora in Late Ottoman Egypt: The Case of Greek Women Translators
5 Haunting Ottoman Middle-class Sensibility: Ahmet Midhat Efendi’s Gothic
PART III. ‘Classical’ interventions, ‘European’ inflections’: TRANSLATION  AS/AND ADAPTATION
6 Lords or Idols? Translating the Greek Gods into Arabic in Nineteenth-century Egypt
7 Translating World Literature into Arabic and Arabic into World Literature: Sulayman al-Bustani’s a
8 Girlhood Translated? Fénelon’s Traité de l’éducation des filles (1687) as a Text of Egyptian Moder
9 Gulistan: Sublimity and the Colonial Credo of Translatability
Bibliography
Index




نظرات کاربران