دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: (auth.)
سری: Meyers Handbücher der großen Wissensgebiete
ISBN (شابک) : 9781468473407, 9781468473384
ناشر: Birkhäuser Boston
سال نشر: 1970
تعداد صفحات: 990
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 45 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Meyers Handbuch über die Literatur: Ein Lexikon der Dichter und Schriftsteller aller Literaturen به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کتاب راهنمای مایر در ادبیات: قاموس شاعران و نویسندگان همه ادبیات نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
کتاب راهنمای ادبیات، که اکنون در ویرایش دوم و اصلاح شده ارائه میکنیم، در درجه اول برای افراد عادی و علاقهمند به ادبیات طراحی شده است. این دیدگاه هم در انتخاب کلمات کلیدی و هم در پردازش آنها نقش اساسی داشت. این کتاب راهنما ادبیات جهان را از دوران باستان تا امروز پوشش میدهد و ادبیات آلمانی در پیشزمینه است. در ادبیات غیر آلمانی بیشتر از ادبیات دیگر به ادبیات اروپا و آمریکا فضا دادیم. انتخاب، همانطور که به سختی می تواند باشد، عاری از تصمیمات ذهنی نیست. با این حال، با توجه به تعداد زیادی از شاعران و نویسندگان تحت پوشش، امیدواریم که به سختی هیچ سوال کاربر بی پاسخ باقی بماند. ناشر مایل است از این فرصت استفاده کرده و از همه کسانی که روی این کتاب کار کرده اند تشکر کند. تشکر ویژه ما از پروفسور دکتر Max Mangold، Saarbrücken (اطلاعات املا و تلفظ نام) و آقای Horst Börjesson، Weinheim (کتابشناسی). مانهایم، سپتامبر 1969 مؤسسه کتابشناسی برای تأسیس کتاب I. الفباسازی در حروف الفباسازی سر واژه ها، واژه های متواضعانه به عنوان یک اصل مورد توجه قرار نگرفتند. یعنی h .• که ä مانند a. e مانند e. c مانند c و غیره الفبا شدند. 11. املای اسامی I. زبانهای با خط لاتین اصولاً زبانهای با خط لاتین به شکل اصلی خود تکثیر می شوند. مثال: مولنار (نه: مولنار).
Das Handbuch über die Literatur, das wir nunmehr in 2., neu bearbei teter Auflage vorlegen, wendet sich vor allem an den literarisch in teressierten Laien. Dieser Gesichtspunkt hat sowohl bei der Auswahl der Stichwörter als auch bei deren Bearbeitung eine wesentliche Rolle gespielt. Thematisch umfaßt dieses Handbuch die Weltliteratur vom Altertum bis zur Gegenwart, wobei wir die deutsche Literatur in den Vorder grund gestellt haben. Bei den außerdeutschen Literaturen gaben wir der europäischen und der amerikanischen Literatur breiteren Raum als den übrigen Literaturen. Die Auswahl ist, wie es wohl kaum anders sein kann, nicht frei von subjektiven Entscheidungen. Bei der großen Zahl der behandelten Dichter und Schriftsteller hoffen wir jedoch, daß kaum eine Frage der Benutzer unbeantwortet bleiben wird. Der Verlag dankt an dieser Stelle all jenen, die an diesem Buch mit gearbeitet haben. Unser besonderer Dank gilt Herrn Professor Dr. Max Mangold, Saarbrücken (Namensschreibung und Ausspracheangaben) und Herrn Horst Börjesson, Weinheim (Bibliographie). Mannheim, im September 1969 BIBLIOGRAPHISCHES INSTITUT ZUR EINRICHTUNG DES BUCHES I. Alpha betisierung Bei der Alphabetisierung der Stichwörter wurden diakritische Zeichen grundsätzlich nicht berücksichtigt. d. h .• daß ä wie a. e wie e. c wie c usw. alphabetisiert wurden. 11. Schreibung der Namen I. Sprachen mit Lateinschrift Grundsätzlich werden Sprachen mit Lateinschrift in der Originalform wiedergegeben. Beispiel: Molnar (nicht: Molnar).
Content:
Zur Einrichtung des Buches....Pages 7-980