دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Susan Nacey
سری: Metaphor in Language, Cognition, and Communication
ISBN (شابک) : 9027202060, 9789027202062
ناشر: John Benjamins Publishing Company
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 292
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب استعاره در زبان آموز انگلیسی: زبان شناسی کلمات زبان گرامر مرجع بلاغت علوم انسانی کتاب های درسی اجاره ای جدید استفاده شده بوتیک تخصصی
در صورت تبدیل فایل کتاب Metaphors in Learner English به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب استعاره در زبان آموز انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد نتایج حاصل از یک تحقیق مبتنی بر پیکره در تولید استعاری زبانآموزان خارجی را ارائه میکند، که متون نوشته شده توسط زبانآموزان نروژی (L2) انگلیسی را با متون نوشته شده توسط دانشجویان انگلیسی (L1) مقایسه میکند. سه نوع سوال مطرح می شود. اولی دارای پاسخ های تجربی است: برای مثال، آیا نویسندگان انگلیسی L2 استعاره های بیشتری نسبت به نویسندگان تازه کار L1 تولید می کنند؟ استعاره های بدیع در L2 در مقایسه با L1 چقدر فراوان هستند؟ نوع دوم پاسخ های ذهنی تری دارد: زبان آموزان انگلیسی L2 چقدر خلاقانه از استعاره استفاده می کنند؟ آیا اصلاً از آنها انتظار می رود که بتوانند استعاره تولید کنند؟ نوع سوم دیدگاه های نظری و روش شناختی را ترکیب می کند: خلاقیت استعاری چگونه شناسایی می شود؟ نقش بالقوه صلاحیت استعاری چیست؟ مهمتر از همه، استعاره ها چگونه شناسایی می شوند؟ برای این منظور، «رویه شناسایی استعاره» تازه توسعهیافته آزمایش و نقد میشود. این کتاب برای محققان استعاره، پیکرهشناسان، زبانشناسان کاربردی و مربیان زبان در نظر گرفته شده است.
This volume presents results from a corpus-based investigation into the metaphorical production of foreign language learners, comparing texts written by Norwegian (L2) learners of English with those written by British (L1) students. Three types of questions are addressed. The first has empirically measured answers: For example, do L2 English writers produce more metaphors than L1 novice writers? How frequent are novel metaphors in an L2, as compared with an L1? The second type has more subjective answers: How creatively do L2 English learners employ metaphor? Are they even expected to be able to produce metaphor at all? The third type combines theoretical and methodological perspectives: How is metaphorical creativity identified? What is the potential role of metaphoric competence? Most importantly, how are metaphors identified? To this end, the newly-developed ‘Metaphor Identification Procedure’ is tested and critiqued. This book is intended for metaphor researchers, corpus linguists, applied linguists and language educators.