دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Jürgen Gerhards
سری:
ISBN (شابک) : 353117441X, 9783531174419
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 241
زبان: German
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Mehrsprachigkeit im vereinten Europa: Transnationales sprachliches Kapital als Ressource in einer globalisierten Welt به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چندزبانگی در اروپای متحد: سرمایه زبانی فراملی به عنوان منبعی در جهان جهانی شده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جهانی شدن و ادغام تدریجی کشورهای عضو اتحادیه اروپا منجر به الزامات و فرصت های جدیدی برای شهروندان اروپا می شود. آیا آنها می خواهند در فرآیند اروپایی شدن شرکت کنند، به عنوان مثال. ب) در خارج از کشور تحصیل یا کار کنند، پس باید به زبان کشور مربوطه صحبت کنند. بنابراین سرمایه زبانی فراملی به منبعی مرکزی برای مشارکت در فرآیند اروپایی شدن تبدیل می شود. یورگن گرهاردز شرایط کلی را بازسازی می کند که تحت آن چندزبانگی به یک منبع اصلی تبدیل شده است. بر اساس یک نظرسنجی در 27 کشور اتحادیه اروپا، او مهارت های زبان خارجی شهروندان اروپایی را تجزیه و تحلیل می کند. با انجام این کار، او موفق می شود به طور سیستماتیک تفاوت های عظیم بین و درون کشورها را که در وقف سرمایه زبانی فراملی مشهود است، توضیح دهد. گرهاردز با حمایت از معرفی اجباری زبان انگلیسی به عنوان "زبان فرانکا" در اروپا، خواستار تغییر اساسی در سیاست زبانی اتحادیه اروپا شد.
Globalisierung und die fortschreitende Verflechtung der Mitgliedsländer der Europäischen Union führen zu neuen Anforderungen an und Chancen für die Bürger in Europa. Wollen diese am Europäisierungsprozess partizipieren, indem sie z. B. im Ausland studieren oder arbeiten, dann müssen sie die Sprache des jeweiligen Landes sprechen. Transnationales sprachliches Kapital wird damit zu einer zentralen Ressource der Teilhabe am Europäisierungsprozess. Jürgen Gerhards rekonstruiert die Rahmenbedingungen, unter denen Mehrsprachigkeit zu einer zentralen Ressource geworden ist. Auf der Grundlage einer Umfrage in 27 Ländern der EU analysiert er die Fremdsprachenkompetenz der Bürger Europas; dabei gelingt es ihm, die enormen Unterschiede, die sich in der Ausstattung mit transnationalem sprachlichen Kapital zwischen und innerhalb der Länder zeigen, systematisch zu erklären. Gerhards plädiert für eine radikale Umkehr in der Sprachenpolitik der EU, indem er sich für die verbindliche Einführung des Englischen als ‚lingua franca’ in Europa ausspricht.
Front Matter....Pages 1-7
Die Fragestellung....Pages 9-19
Der konzeptionelle Rahmen....Pages 21-79
Die gesellschaftlichen Rahmenbedingungen....Pages 81-149
Transnationales sprachliches Kapital der Bürger in den Ländern der Europäischen Union....Pages 151-212
Ausblick: Ein Plädoyer für eine veränderte Sprachpolitik der Europäischen Union....Pages 213-226
Back Matter....Pages 227-244