ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Medizinische Lebenskunst: Gesundheitslehre und Gesundheitsregimen im Mittelalter

دانلود کتاب هنر زندگی پزشکی: آموزش بهداشت و رژیم های بهداشتی در قرون وسطی

Medizinische Lebenskunst: Gesundheitslehre und Gesundheitsregimen im Mittelalter

مشخصات کتاب

Medizinische Lebenskunst: Gesundheitslehre und Gesundheitsregimen im Mittelalter

دسته بندی: تاریخ
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Medizingeschichte - Band 5 
ISBN (شابک) : 9783643119322 
ناشر: LIT Verlag 
سال نشر: 2013 
تعداد صفحات: 209 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 43,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب هنر زندگی پزشکی: آموزش بهداشت و رژیم های بهداشتی در قرون وسطی: تاریخچه پزشکی بهداشت مراقبت های بهداشتی قرون وسطی قرون وسطی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Medizinische Lebenskunst: Gesundheitslehre und Gesundheitsregimen im Mittelalter به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هنر زندگی پزشکی: آموزش بهداشت و رژیم های بهداشتی در قرون وسطی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Vorwort ...........................................................................................................................3
URSPRÜNGE, WANDLUNGEN UND ZIELE DES REGIMEN SANITATIS.................. 5
Gesundheitslehre und medizinische Lebenskunst in historischer Sicht ..........................7
Von der antiken und mittelalterlichen Gesundheitslehre zum Regimen sanitatis..........10
Die abendländischen ’Regimina sanitatis\' des Mittelalters als gesundheitsdidaktische
Lehrschriften ..................................................................................................................17
THEORIE DER GESUNDHEIT UND \'REGIMEN SANITATIS\' IN DEN
LATEINISCHEN ÜBERSETZUNGEN AUS DEM ARABISCHEN .............................. 41
Die Rezeptionsphase des 11. Jahrhunderts: Gesundheitslehre und \'Regimen
sanitatis\' im \'Corpus Constantinum\'.......... ...............................................................42
Die \'Isagoge Johannitii\' in der Übersetzung des Constantinus Africanus......................42
Die \'Tegni Galieni\' in der Übersetzung des Constantinus Africanus.............................59
Der \'Liber pantegni\' des Haly Abbas in der Übersetzung des Constantinus Africanus ..67
Die Theorie der Medizin im \'Liber pantegni\' ..........................................................67
Das \'Regimen sanitatis\' im \'Liber pantegni\'.............................................................91
Der \'Liber dietarum universalium et particularium\' des Isaac Judaeus in der Übersetz
ung des Constantinus Africanus........................................................................................98
Die Rezeptionsphase des 12. Jahrhunderts: Gesundheitslehre und \'Regimen
sanitatis\' im \'Corpus Toletanum\'........ ......................................................................102
Die \'Epistola Aristotelis ad Alexandrum\' und das \'Secretum secretorum\' des Pseudo-
Aristoteles in den Übersetzungen des Johannes Hispaniensis und Philippus Clericus
Tripolitanus..................................................................................................................102
Der \'Liber de medicina ad Almansorem\' des Rhazes in der Übersetzung des Gerhard von Cremona.......................................................................................................................115
Der ‚Canon medicinae’ des Avicenna in der Übersetzung des Gerhard von Cremona......................................................................................................................................124
Die Rezeptionsphase des 13. Jahrhunderts: Gesundheitslehre und \'Regimen
sanitatis\' in den Übersetzungen aus den italienischen und französischen Zentren
. .....................................................................................................................................130
Die \'Cantica\' des Avicenna in der Übersetzung des Armengaud Blasii.......................130
Der \'Colliget\' des Averroes in der Ubersetzung des Bonacossa von Padua.................135
Der \'Liber Teisir\' des Avenzoar in der Übersetzung des Johann von Capua ...............139
Das \'Regimen sanitatis\' des Moses Maimonides in den Übersetzungen des Johann von
Capua und Armengaud Blasii......................................................................................141
Das \'Tacuinum sanitatis\' des Ibn Bu৬lƗn in einer anonymen Übersetzung aus Palermo
......................................................................................................................................146
Der dem Avenzoar zugeschriebene \'Liber de regimine sanitatis\' in der Übersetzung des
Prophatius Judaeus .......................................................................................................155
Gesundheitslehre und \'Regimen sanitatis\' in Ausläufern der Rezeptionswelle ...163
Die dem Avenzoar zugeschriebene \'Summa dietarum\'.................................................163
Der \'Liber theoricae necnon practicae\' des Abulcasis...................................................165
THEORIE DER MEDIZIN UND TYPOLOGIE DES REGIMEN SANITATIS............ 171
Literaturverzeichnis...................................................................................................179
Handschriften, Inkunabeln und frühe Drucke ..............................................................181
Quelleneditionen und Sekundärliteratur.......................................................................184




نظرات کاربران