ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Maya Ethnolinguistic Identity: Violence, Cultural Rights, and Modernity in Highland Guatemala

دانلود کتاب هویت قومی شناسانه مایا: خشونت ، حقوق فرهنگی و مدرنیته در ارتفاعات گواتمالا

Maya Ethnolinguistic Identity: Violence, Cultural Rights, and Modernity in Highland Guatemala

مشخصات کتاب

Maya Ethnolinguistic Identity: Violence, Cultural Rights, and Modernity in Highland Guatemala

ویرایش: First Edition 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 0816527679, 9780816527670 
ناشر: University of Arizona Press 
سال نشر: 2010 
تعداد صفحات: 186 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب هویت قومی شناسانه مایا: خشونت ، حقوق فرهنگی و مدرنیته در ارتفاعات گواتمالا: زبان شناسی، واژه ها، زبان و دستور زبان، مرجع، فرهنگی، مردم شناسی، علوم سیاسی و اجتماعی، زبان شناسی، علوم انسانی، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، بوتیک تخصصی، مردم شناسی، علوم اجتماعی، کتاب های درسی جدید، مستعمل و اجاره ای، ویژه



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 14


در صورت تبدیل فایل کتاب Maya Ethnolinguistic Identity: Violence, Cultural Rights, and Modernity in Highland Guatemala به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب هویت قومی شناسانه مایا: خشونت ، حقوق فرهنگی و مدرنیته در ارتفاعات گواتمالا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب هویت قومی شناسانه مایا: خشونت ، حقوق فرهنگی و مدرنیته در ارتفاعات گواتمالا


در این کتاب ارزشمند، بریژیتین فرنچ، قوم شناس و مردم شناس، دیدگاه های انتقادی-نظری جدیدی را در انسان شناسی زبانی بسیج می کند و آنها را در زمینه سیاسی گواتمالای معاصر به کار می گیرد. فرانسوی با بررسی "پروژه ناسیونالیستی" که از پایان دوره استعمار ادامه دارد، "دودویی گواتمالایی/بومی" را مورد بازجویی قرار می دهد. در گواتمالا، «لادینو» به اقلیت اسپانیایی زبان مردم اطلاق می شود که از اجداد مخلوط اروپایی، معمولاً اسپانیایی، و بومی هستند. «هندی» به معنای اکثریت جمعیت گواتمالا است که به یکی از بیست و یک زبان در گروه‌های زبانی مایا صحبت می‌کنند، اگرچه سطوح دوزبانگی در میان اکثر جوامع مایا بسیار بالاست. همانطور که فرانسه نشان می دهد، دولت گواتمالا به طور فعال یک مفهوم نژادی و ماهوی از "هندی ها" را به عنوان یک گروه غیرمتمایز و ذاتا فرودست که سرسختانه در راه پیشرفت، وحدت و توسعه ملی ایستاده است - که به طور ضمنی، اهداف این کشور هستند، ترویج کرده است. «گواتمالایی‌های واقعی» (یعنی لادینوها).

فرانسوی با مثال‌های مفید نشان می‌دهد که چگونه ساخت زبان و هویت جمعی در واقع استراتژی‌هایی هستند که برای خدمت به اهداف نهادها (از جمله دولت، ارتش، سیستم آموزشی و کلیسا) و بازیگران اجتماعی (از جمله زبان شناسان، دانشمندان و فعالان). اما با ترکیب کار میدانی عمیق با گروه هایی که به زبان Kaqchikel و K'iche صحبت می کنند همراه با تحلیل گفتمان های اسپانیایی زبان، هویت قومی زبانی مایا همچنین نشان می دهد که چگونه برخی از افراد در جوامع شهری و دوزبانه هندی در این زمینه اختلال ایجاد کرده اند. اساسی کردن پروژه های چندفرهنگی و با تمرکز بر ایدئولوژی های زبان، نویسنده می تواند صریحاً اشکال و کارکردهای زبانی را با مسائل بزرگتر آگاهی، سیاست جنسیتی، موقعیت های اجتماعی و شکل گیری روابط قدرت هژمونیک پیوند دهد.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

In this valuable book, ethnographer and anthropologist Brigittine French mobilizes new critical-theoretical perspectives in linguistic anthropology, applying them to the politically charged context of contemporary Guatemala. Beginning with an examination of the “nationalist project” that has been ongoing since the end of the colonial period, French interrogates the “Guatemalan/indigenous binary.” In Guatemala, “Ladino” refers to the Spanish-speaking minority of the population, who are of mixed European, usually Spanish, and indigenous ancestry; “Indian” is understood to mean the majority of Guatemala’s population, who speak one of the twenty-one languages in the Maya linguistic groups of the country, although levels of bilingualism are very high among most Maya communities. As French shows, the Guatemalan state has actively promoted a racialized, essentialized notion of “Indians” as an undifferentiated, inherently inferior group that has stood stubbornly in the way of national progress, unity, and development—which are, implicitly, the goals of “true Guatemalans” (that is, Ladinos).

French shows, with useful examples, how constructions of language and collective identity are in fact strategies undertaken to serve the goals of institutions (including the government, the military, the educational system, and the church) and social actors (including linguists, scholars, and activists). But by incorporating in-depth fieldwork with groups that speak Kaqchikel and K’iche’ along with analyses of Spanish-language discourses, Maya Ethnolinguistic Identity also shows how some individuals in urban, bilingual Indian communities have disrupted the essentializing projects of multiculturalism. And by focusing on ideologies of language, the author is able to explicitly link linguistic forms and functions with larger issues of consciousness, gender politics, social positions, and the forging of hegemonic power relations.




نظرات کاربران