دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Karma Lochrie
سری:
ISBN (شابک) : 0812231074, 9780812231076
ناشر: University of Pennsylvania Press
سال نشر: 2012
تعداد صفحات: 264
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 8 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Margery Kempe and Translations of the Flesh (New Cultural Studies) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مارگری کمپ و ترجمه های گوشت (مطالعات فرهنگی جدید) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
انتخاب شده توسط مجله Choice به عنوان یک کتاب آکادمیک برجسته برای سال 1999
کارما لوکری نشان می دهد که زنان نه با بدن، بلکه با گوشت، آن جنبه مخرب بدن مرتبط بودند. و روحی که آگوستین ادعا می کرد با سقوط انسان شکاف خورده است. در این چارچوب است که او کتاب مارجری کمپ را می خواند و روش هایی را نشان می دهد که در آن کمپ از ایدئولوژی های جنسیتی جسم و متن از طریق شیوه های بحث برانگیز خود در نوشتن، خنده های به ظاهر نامناسب و بدنام ترین جنبه عرفان او، ابراز گریه "هیستریک" اش از میل مذهبی است. لوکری مفروضات علمی غالب در مورد بی سوادی کمپ، نقش او در نوشتن کتابش، درک نادرست او از مفاهیم عرفانی، و شکست کتابش در تأثیرگذاری بر جامعه کتابخوان را به چالش می کشد. در کار و زندگیاش، کمپه پیوسته از موانع آن تابوهای فرهنگی که برای طرد و ساکت کردن او طراحی شده بودند، عبور کرد.
بهجای اینکه کمپه را حاشیهای برای سنتهای بزرگ عرفانی و ادبی اواخر قرون وسطی بداند، مطالعه او را به عنوان زنی که به محدودیت ها و محرومیت های فرهنگی زمان خود پاسخ می دهد جدی می گیرد. Margery Kempe and Translations of the Flesh مورد توجه دانشجویان و محققان مطالعات قرون وسطایی، تاریخ روشنفکری و نظریه فمینیستی خواهد بود.
Selected by Choice magazine as an Outstanding Academic Book for 1999
Karma Lochrie demonstrates that women were associated not with the body but rather with the flesh, that disruptive aspect of body and soul which Augustine claimed was fissured with the Fall of Man. It is within this framework that she reads The Book of Margery Kempe, demonstrating the ways in which Kempe exploited the gendered ideologies of flesh and text through her controversial practices of writing, her inappropriate-seeming laughter, and the most notorious aspect of her mysticism, her "hysterical" weeping expressions of religious desire. Lochrie challenges prevailing scholarly assumptions of Kempe's illiteracy, her role in the writing of her book, her misunderstanding of mystical concepts, and the failure of her book to influence a reading community. In her work and her life, Kempe consistently crossed the barriers of those cultural taboos designed to exclude and silence her.
Instead of viewing Kempe as marginal to the great mystical and literary traditions of the late Middle Ages, this study takes her seriously as a woman responding to the cultural constraints and exclusions of her time. Margery Kempe and Translations of the Flesh will be of interest to students and scholars of medieval studies, intellectual history, and feminist theory.
Cover Title Page Copyright Page Table of Contents Acknowledgments Introduction 1. The Body as Text and the Semiotics of Suffering 2. The Text as Body and Mystical Discourse 3. From Utterance to Text: Authorizing the Mystical Word 4. Fissuring the Text: Laughter in the Midst of Writing and Speech 5. Embodying the Test: Boisterous Tears and Privileged Readings 6. The Disembodied Text Bibliography Index