دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Elizabeth Anne Wright
سری:
ناشر: New York University
سال نشر: 2008
تعداد صفحات: 272
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Manuscript meanings and genres in Adenet le Roi’s ‘Berte as grans pies’: Compilation and reception به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب معانی و ژانرهای دستنوشته در «برته به عنوان پای بزرگ» آدنه لو روی: گردآوری و پذیرش نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک نسخه خطی بینشی از تجربیات قرون وسطایی قرون وسطایی می دهد، حتی در غیاب یادداشت ها یا طرح هایی که توسط خود خوانندگان باقی مانده است. در یک نسخه خطی حاوی بیش از یک متن، ویژگیهای فیزیکی کتاب، مانند صفحهآرایی، عناوین و سرفصلها، و تصاویر، درک خوانندگان را از رابطه بین متون در تالیف راهنمایی میکند. چنین تداعیهایی خوانندگان را تشویق میکنند تا به ویژگیهای متنی توجه ویژهای داشته باشند، مانند سبک ترکیب، مضامین و نقوش، که در متون مشترک است و به خوانندگان کمک میکند تا ژانر خود را تعیین کنند، و چارچوبی مفهومی را فراهم میکند که تفسیر را هدایت میکند. Adenet le Roi اواخر قرن سیزدهم Berte به عنوان grans pies موضوعی غنی برای مطالعه چگونگی تأثیر متن دستنویس بر درک خوانندگان از ژانر است، زیرا در مجموعههای مختلف ظاهر میشود و به این دلیل که ویژگیهای متنی آن برای ایجاد یک تعریف خوب کافی نیست. ژانر. دسته. ترکیب آن در لیس ها نشان می دهد که یک chanson de geste است، در حالی که مضامین و موتیف ها به داستان های عاشقانه یا مثال زدنی اشاره می کنند. با این حال، زمینه دستنوشته به خوانندگان اجازه می دهد تا درک خود را از ژانر برته تثبیت کنند. از 9 نسخه خطی، هفت نسخه تالیفی هستند: سه مورد تشویق به درک متن به عنوان یک حماسه، دو به عنوان یک عاشقانه، و دو به عنوان یک داستان نمونه. پس از بازسازی درک خوانندگان قرون وسطایی از Berte در زمینه های دست نویس آن، ما پیامدهای اتخاذ یک چارچوب ژانر خاص را در نظر می گیریم. این چارچوب خوانندگان را مستعد تفسیر موضوع متن می کند. عملکرد، به عنوان سرگرم کننده یا آموزنده؛ لحن، جدی یا سبک دل؛ و حالتهای اجرا، از ارائهای پر جنب و جوش تا خواندنی آرام و دروننگر. هر فصل به جنبهای از برته بهعنوان ژانر grans pies و معنایی که یک دستنوشته خاص برای یک خواننده قرون وسطایی تولید میشود، مربوط میشود: خلق متن چند ژنریک توسط آدنت (فصل 1)، تجربه خوانندگان از آن متن بهعنوان حماسی، عاشقانه یا نمونه در موارد مختلف. زمینه های دست نویس (فصل 2-4)، و بازسازی ژانر داستان توسط آهنگسازان بعدی (فصل 5). اگرچه این مطالعه بر برته تمرکز دارد، روش آن برای بازسازی تفسیر ژانر از طریق متن دستنوشته ممکن است برای هر اثر قرون وسطایی که در تالیف ظاهر میشود استفاده شود.
A manuscript gives insight into medieval reading experiences, even in the absence of notes or sketches left by readers themselves. In a manuscript containing more than one text, the physical features of the material book, such as page layout, titles and section headings, and illustrations orient readers’ understanding of the relationship between texts in the compilation. Such associations encourage readers to pay particular attention to textual characteristics, such as style of composition, themes, and motifs, which are shared by the texts and which help readers determine their genre, providing a conceptual frame that guides interpretation. Adenet le Roi's late thirteenth-century Berte as grans pies presents a rich subject for the study of how manuscript context affects readers’ perception of genre because it appears in a variety of compilations and because its textual features are not sufficient to establish a well-defined genre. Its composition in laisses suggests that it is a chanson de geste, while themes and motifs point to romance or exemplary tales. However, manuscript context allows readers to stabilize their perception of Berte's genre. Of the nine manuscripts, seven are compilations: three encourage understanding the text as an epic, two as a romance, and two as an exemplary story. Having reconstructed medieval readers' understanding of Berte in its manuscript contexts, we consider the implications of adopting a particular genre frame. This frame predisposes readers toward an interpretation of the text’s matter; function, as entertaining or instructive; tone, as serious or lighthearted; and modes of performance, ranging from a vibrantly enacted presentation to a silent and introspective reading. Each chapter concerns an aspect of Berte as grans pies' genre and the meaning a particular manuscript generated for a medieval reader: Adenet's creation of a polygeneric text (Chapter 1), readers' experience of that text as epic, romance, or exemplary in various manuscript contexts (Chapters 2-4), and reworkings of the story's genre by later composers (Chapter 5). Although this study focuses on Berte, its methodology for reconstructing interpretation of genre through manuscript context might be used for any medieval work appearing in compilation.