ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Manuel de la philologie de l’édition

دانلود کتاب کتاب راهنمای نشر فیلولوژی

Manuel de la philologie de l’édition

مشخصات کتاب

Manuel de la philologie de l’édition

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Manuals of Romance Linguistics, 4 
ISBN (شابک) : 9783110302462, 9783110395112 
ناشر: De Gruyter 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 476 
زبان: French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Manuel de la philologie de l’édition به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب کتاب راهنمای نشر فیلولوژی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب کتاب راهنمای نشر فیلولوژی

ویرایش متن، به ویژه برای قرون وسطی، نقطه شروع بسیاری از کارهایی است که در زبان شناسی تاریخی انجام می شود. روش‌های ویراستاری اهمیتی بسیار فراتر از ملاحظات نظری دارند، و بیش از آنهایی که متون را ویرایش می‌کنند، مورد توجه محققان است. هدف این جلد ارائه هر دو طیف روش‌های مورد استفاده، همراه با تعدادی از مطالعات موردی، همراه با مطالعاتی است که جنبه‌های مرتبط ویرایش متن مانند واژه‌نامه‌ها یا بررسی نسخه‌ها را مورد بحث قرار می‌دهند. هدف این است که شیوه های ویرایشی مدرن را خلاصه کنیم، در حالی که منشأ آنها را فراموش نکنیم. بنابراین، کتاب رسم نسخه‌های انتقادی (به‌اصطلاح ویرایش لاخمان) را که به‌ویژه در ایتالیا باقی مانده است، ترسیم می‌کند. روش بدیریستی که در فرانسه غالب است. و نسخه‌های الکترونیکی (که می‌تواند مفهوم ویرایش را گسترش دهد تا پیوندهایی به دست‌نوشته‌های دیجیتالی را در بر گیرد). همچنین توجه به دستورالعمل‌های سرمقاله و استفاده از انواع در ریشه‌شناسی، با سفری به قرن هفدهم، جایی که مدرن‌سازی همچنان در آن انجام می‌شود، شده است. در نهایت، این جلد همچنین دو مورد دشوار را مورد بحث قرار خواهد داد - ویرایش متون قدیمی فرانسوی و اکسیتان با حروف عبری.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Textual editing, especially for the Middle Ages, is the starting point for a good deal of what is done in historical linguistics. Editorial methods have an importance going far beyond theoretical considerations, and are of interest to scholars over and above those who edit texts. The aim of this volume is to present both the range of methods used, together with a number of case studies, accompanied by studies which discuss related aspects of textual editing such as glossaries or reviews of editions. The aim is to summarize modern editorial practices whilst not losing sight of their origins. Thus, the book will outline the tradition of the critical edition (the so-called Lachmannian edition), which survivesparticularly in Italy; the more Bédiérist method which dominates in France; and electronic editions (which can expand the concept of editing to include links to digitized manuscripts). Attention is also given to editorial instructions and to the use of variants in stemmatology, with an excursus to the seventeenth century, where modernisation continues to be practised. Finally, the volume will also discuss two difficult cases – the editing of Old French and Occitan texts in Hebrew characters.



فهرست مطالب

Frontmatter
Pages I-IV

Manuals of Romance Linguistics
Pages V-VI

Table des matières
Pages VII-VIII

0. Introduction : état de la question
Trotter, David
Pages 1-18

Les éditeurs devant les traditions différentes

1. Entre théorie et pratique en ecdotique galloromane
Carapezza, Francesco
Pages 21-43

2. L’édition critique des romans en prose : le cas de Guiron le Courtois
Leonardi, Lino / Trachsler, Richard
Pages 44-80

3. L’espagnol castillan médiéval et la critique textuelle
Altschul, Nadia R.
Pages 81-94

4. L’édition des textes roumains anciens
Mareş, Alexandru
Pages 95-130

5. L’édition de texte – entreprise à la fois linguistique et littéraire
Wilhelm, Raymund
Pages 131-152

L’édition électronique

6. Édition électronique de la Queste del saint Graal
Marchello-Nizia, Christiane / Lavrentiev, Alexey / Guillot-Barbance, Céline
Pages 155-176

7. Le projet Rialto et l’édition des textes occitans médiévaux
Girolamo, Costanzo Di / Scarpati, Oriana
Pages 177-193

8. Entre texte et image : la méthode de Pise
Bozzi, Andrea
Pages 194-216

Textes en caractères non-romans

9. L’ancien français en caractères hébreux
Kiwitt, Marc
Pages 219-236

10. Éléments lexicaux et textes occitans en caractères hébreux
Mensching, Guido
Pages 237-264

Textes non-littéraires

11. L’écrit documentaire médiéval et le projet des Plus anciens documents linguistiques de la France
Glessgen, Martin
Pages 267-295

12. L’édition des textes médiévaux : la méthode de Trèves
Overbeck, Anja
Pages 296-316

Textes particuliers

13. Édition et traduction
Buridant, Claude
Pages 319-368

14. Les éditions de textes du XVIIe siècle
Duval, Frédéric
Pages 369-394

Au-delà du texte

15. L’art du glossaire d’édition
Möhren, Frankwalt
Pages 397-437

16. Défense et illustration du compte rendu scientifique
Roques, Gilles
Pages 438-463

Index
Pages 464-480




نظرات کاربران