دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: خارجی ویرایش: 1 نویسندگان: Yorick Wilks سری: ISBN (شابک) : 9780387727738, 0387727736 ناشر: Springer سال نشر: 2008 تعداد صفحات: 246 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 3 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ترجمه ماشین: دامنه و محدودیت آن: زبان و زبان شناسی، ترجمه و مطالعات ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Machine translation: its scope and limits به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه ماشین: دامنه و محدودیت آن نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه ماشینی (MT) هم یک فناوری مهندسی و هم معیاری برای همه چیزهایی است که با زبان ها و رایانه ها انجام می شود - هر زمان که نظریه جدیدی از زبان یا زبان شناسی ارائه می شود، معیار مهم موفقیت آن این است که آیا بهبود می یابد یا خیر. ترجمه ماشینی
این کتاب تاریخچه ای از ترجمه ماشینی (MT) را از دیدگاه یک نویسنده و مبتکر بزرگ در این موضوع ارائه می دهد. این کتاب طیف وسیعی از رویکردها را به چالشها و مشکلات این فناوری قابل توجه با استفاده از ترکیبی از مقالات تاریخی همراه با تفاسیر برای به روز رسانی اهمیت آنها، چه در زمان نگارش و چه در حال حاضر، توصیف میکند. این جلد سیر تحول رویکردهای متناقض به MT را به سمت یک اجماع تا حدی شک برانگیز در مورد پیشرفت آینده شرح می دهد. همچنین شامل بحث در مورد آخرین تحولات در این زمینه و چشم انداز آینده است که با ورود شبکه جهانی وب بسیار تغییر کرده است.
Machine Translation (MT) is both an engineering technology and a measure of all things to do with languages and computers—whenever a new theory of language or linguistics is offered, an important criteria for its success is whether or not it will improve machine translation.
This book presents a history of machine translation (MT) from the point of view of a major writer and innovator in the subject. It describes and contrasts a range of approaches to the challenges and problems of this remarkable technology by means of a combination of historic papers along with commentaries to update their significance, both at the time of their writing and now. This volume chronicles the evolution of conflicting approaches to MT towards a somewhat skeptical consensus on future progress. Also included is a discussion of the most recent developments in the field and prospects for the future, which have been much changed by the arrival of the World Wide Web.
Front Matter....Pages I-X
Front Matter....Pages 1-1
Introduction....Pages 1-7
Front Matter....Pages 9-9
Five Generations of MT....Pages 11-25
An Artificial Intelligence Approach to Machine Translation....Pages 27-63
It Works but How Far Can It Go: Evaluating the SYSTRAN MT System....Pages 65-86
Front Matter....Pages 87-87
Where Am I Coming From: The Reversibility of Analysis and Generation in Natural Language Processing....Pages 89-96
What are Interlinguas for MT: Natural Languages, Logics or Arbitrary Notations?....Pages 97-99
Stone Soup and the French Room: The Statistical Approach to MT at IBM....Pages 101-113
The Revival of US Government MT Research in 1990....Pages 115-123
The Role of Linguistic Knowledge Resources in MT....Pages 125-137
The Automatic Acquisition of Lexicons for an MT System....Pages 139-154
Front Matter....Pages 155-155
Senses and Texts....Pages 157-168
Sense Projection....Pages 169-175
Lexical Tuning....Pages 177-193
What Would Pragmatics-Based Machine Translation be Like?....Pages 195-213
Where was MT at the End of the Century: What Works and What Doesn’t?....Pages 215-223
The Future of MT in the New Millennium....Pages 225-236
Back Matter....Pages 237-252