ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Machiavelli in the British Isles: Two Early Modern Translations of The Prince

دانلود کتاب ماکیاولی در جزایر بریتانیا: دو ترجمه مدرن اولیه از شاهزاده

Machiavelli in the British Isles: Two Early Modern Translations of The Prince

مشخصات کتاب

Machiavelli in the British Isles: Two Early Modern Translations of The Prince

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: Anglo-Italian Renaissance Studies 
ISBN (شابک) : 0754666972, 9780754666974 
ناشر: Routledge 
سال نشر: 2009 
تعداد صفحات: 310 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 51,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب ماکیاولی در جزایر بریتانیا: دو ترجمه مدرن اولیه از شاهزاده: باستان و کلاسیک، جنبش‌ها و دوره‌ها، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، بریتانیایی و ایرلندی، اروپایی، منطقه‌ای و فرهنگی، تاریخ و نقد، ادبیات و داستان، انگلیسی و ایرلندی، معاصر، درام و نمایشنامه، تاریخی، ترسناک، طنز و طنز، ادبیات، شعر، شکسپیر، ادبیات و داستان، سیاست و دولت، انتخابات و فرآیند سیاسی، ایدئولوژی ها و دکترین ها، سیاست بین المللی و جهانی، علوم سیاسی، امور عمومی و سیاست، موضوعات خاص، ایالات متحده، سیاست و علوم اجتماعی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Machiavelli in the British Isles: Two Early Modern Translations of The Prince به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب ماکیاولی در جزایر بریتانیا: دو ترجمه مدرن اولیه از شاهزاده نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب ماکیاولی در جزایر بریتانیا: دو ترجمه مدرن اولیه از شاهزاده

ماکیاولی در جزایر بریتانیا تأثیر شاهزاده ماکیاولی را در قرن شانزدهم انگلستان و اسکاتلند از طریق تجزیه و تحلیل ترجمه‌های انگلیسی اولیه تولید شده قبل از سال 1640، که به صورت دست‌نویس باقی مانده‌اند، دوباره ارزیابی می‌کند. این مطالعه بر دو نسخه از چهار نسخه موجود در قرن شانزدهم متمرکز است: ترجمه اسکاتلندی ویلیام فاولر و ترجمه انگلیسی کالج ملکه (آکسفورد) که تاکنون توسط محققان نادیده گرفته شده است. الساندرا پترینا با مروری بر گردش و خوانندگان ماکیاولی در اوایل بریتانیای مدرن قبل از تمرکز بر هشت نسخه خطی باقیمانده شروع می کند. او قبل از اینکه به بررسی دقیق دو ترجمه بپردازد، تاریخ هر نسخه خطی و زندگی پس از مرگ ترجمه ها را بازسازی می کند. تحقیق پترینا در مورد ترجمه ویلیام فاولر به منظور درک تأثیر ماکیاولیستی بر اندیشه سیاسی اولیه مدرن، بیوگرافی او را در نظر می گیرد. مطالعه او در مورد ترجمه کالج کوئینز، منشأ نسخه خطی و همچنین جزئیات فنی از جمله نوشتار و کیفیت کاغذ را تجزیه و تحلیل می کند. نکته مهم این است که این کتاب شامل نسخه های حاشیه نویسی هر دو ترجمه است که متون را با نسخه های اصلی ایتالیایی و همچنین نسخه های فرانسوی و لاتین مقایسه می کند. پترینا با این جلد منبع مرجع مهمی را گردآوری کرده است که دسترسی آسان به ترجمه های کمتر شناخته شده را فراهم می کند و جامعه ای از خوانندگان و محققانی را که با وجود عقاید سیاسی یا مذهبی مجذوب ماکیاولی بودند، روشن می کند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Machiavelli in the British Isles reassesses the impact of Machiavelli's The Prince in sixteenth-century England and Scotland through the analysis of early English translations produced before 1640, surviving in manuscript form. This study concentrates on two of the four extant sixteenth-century versions: William Fowler's Scottish translation and the Queen's College (Oxford) English translation, which has been hitherto overlooked by scholars. Alessandra Petrina begins with an overview of the circulation and readership of Machiavelli in early modern Britain before focusing on the eight surviving manuscripts. She reconstructs each manuscript's history and the afterlife of the translations before moving to a detailed examination of two of the translations. Petrina's investigation of William Fowler's translation takes into account his biography, in order to understand the Machiavellian influence on early modern political thought. Her study of the Queen's College translation analyses the manuscript's provenance as well as technical details including writing and paper quality. Importantly, this book includes annotated editions of both translations, which compare the texts with the original Italian versions as well as French and Latin versions. With this volume Petrina has compiled an important reference source, offering easy access to little-known translations and shedding light on a community of readers and scholars who were fascinated by Machiavelli, despite political or religious opinion.





نظرات کاربران