ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب L’altare bilingue

دانلود کتاب محراب دو زبانه

L’altare bilingue

مشخصات کتاب

L’altare bilingue

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9788810558164 
ناشر: EDB 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 0 
زبان: Italian 
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 598 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 24


در صورت تبدیل فایل کتاب L’altare bilingue به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب محراب دو زبانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب محراب دو زبانه

بین قرن دوم قبل از میلاد و در آغاز امپراتوری جمعیتی که به روم مهاجرت کردند عمدتاً از قسمت شرقی مدیترانه می آمدند که توسط لژیون های رومی فتح شده بودند و حتی الوهیت های خارجی نیز منشأ مشابهی داشتند. ماهیت باز و شرک‌آمیز نظام دینی امکان ایجاد فرقه‌های جدید را فراهم می‌آورد که زمانی که دولت تصمیم گرفت آنها را به تقویم عمومی اضافه کند و احتمالاً آیین اصلی را حفظ کند، کاملاً «طبیعی» شدند. حتی اگر جامعه رومی امپراتوری کلاسیک باز و فراگیر بود، یک بیگانه هراسی نهفته، به ویژه، شرقی ها را به دلیل رنگارنگی و اگزوتیسم بیش از حد ادعایی تحت تأثیر قرار داد. سنت ادبی لاتین، نه بدون اجبار، از توصیف مراسم عجیب و غریب خود، که با استفاده از زبان‌های وحشیانه و موسیقی خیره‌کننده مشخص می‌شد، خرسند بود، که توسط کشیشانی که لباس‌های عجیب و غریب و با آداب و رسوم فاسد پوشیده بودند جشن می‌گرفتند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Tra il II secolo a.C. e l'inizio dell'Impero la popolazione emigrata a Roma proveniva, per lo più, dalla parte orientale del Mediterraneo, conquistata dalle legioni romane, e anche le divinità straniere avevano la medesima origine. La natura aperta e politeistica del sistema religioso consentiva nuovi culti, che venivano "naturalizzati" in modo completo quando lo Stato decideva di aggiungerli al calendario pubblico, eventualmente conservando il rituale originario. Anche se la società romana dell'Impero classico era aperta e inclusiva, una xenofobia latente colpiva, in particolare, gli orientali per il loro presunto esotismo variopinto ed eccessivo; la tradizione letteraria latina, non senza forzature, si compiaceva di descrivere le loro cerimonie esotiche, caratterizzate dall'uso di lingue barbare e di musiche stordenti, celebrate da sacerdoti abbigliati con vesti eccentriche e dai costumi depravati.





نظرات کاربران