ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Lyrik als Sprache unserer Zeit? Paul Celans Gedichtbände: 404. Sitzung am 15. Oktober 1997 in Düsseldorf

دانلود کتاب شعر به عنوان زبان زمانه ما؟ مجلدات شعر پل سلان: چهل و چهارمین نشست در 15 اکتبر 1997 در دوسلدورف

Lyrik als Sprache unserer Zeit? Paul Celans Gedichtbände: 404. Sitzung am 15. Oktober 1997 in Düsseldorf

مشخصات کتاب

Lyrik als Sprache unserer Zeit? Paul Celans Gedichtbände: 404. Sitzung am 15. Oktober 1997 in Düsseldorf

ویرایش: [1 ed.] 
نویسندگان:   
سری: Nordrhein-Westfälische Akademie der Wissenschaften 354 
ISBN (شابک) : 9783663017851, 9783663017844 
ناشر: VS Verlag für Sozialwissenschaften 
سال نشر: 1998 
تعداد صفحات: 48
[46] 
زبان: German 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 1 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 46,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 9


در صورت تبدیل فایل کتاب Lyrik als Sprache unserer Zeit? Paul Celans Gedichtbände: 404. Sitzung am 15. Oktober 1997 in Düsseldorf به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب شعر به عنوان زبان زمانه ما؟ مجلدات شعر پل سلان: چهل و چهارمین نشست در 15 اکتبر 1997 در دوسلدورف نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب شعر به عنوان زبان زمانه ما؟ مجلدات شعر پل سلان: چهل و چهارمین نشست در 15 اکتبر 1997 در دوسلدورف



ارتباط بین سیاست و هنر و به خصوص شعر همیشه دشوار بوده است. به عنوان مثال، این نشان دهنده رابطه امپراتوران روم با شاعران است. پادشاه پروس فردریش ویلهلم سوم. زمانی که نوالیس می‌خواست وحدت در ایالت را در ازدواج پادشاه پیش‌بینی کند، نسبتاً از متانت خود خشمگین بود. آیا «شاعران» می‌توانستند حاکمان را به سمت قدرت‌های فعال راهنمایی کنند یا برعکس، تابع دستورات آنها نبودند؟ قرن بیستم ما اثری محو نشدنی بر چگونگی تلاش دولت های توتالیتر برای حمایت و دستکاری هنر و شعر بر جای گذاشته است. انقلاب روسیه ابتدا با شعر و هنر جدیدی همراه شد. اما آزادی آنها به زودی وحشیانه سرکوب شد. ناسیونال سوسیالیسم با اخراج شاعران و هنرمندان برجسته و در نهایت حتی یک شمایل شکاری جدید همراه بود. جمهوری آلمان سابق، پسر کارگری مانند راینر کونز را مستقیماً به عنوان شاعر تربیت کرد. در واقع، در روزهای آغازین آن، با آیات ترسناکی به وضعیت خود ادای احترام کرد. شعر اما مستلزم گفتار خودانگیخته است. وقتی این امر مطرح شد، تنها گزینه ای که برای دولت باقی می ماند این بود که شاعرش را از کشور بیرون کند. این دوباره داستان قدیمی بود. اگر دموکراسی‌ها تقسیم قوا را گسترش دهند، می‌توانند سیاست و هنر را نیز از هم جدا کنند، یعنی به هنرها دامنه خودشان را بدهند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Das Verhältnis der Politik zur Kunst und speziell zur Dichtung ist immer schwierig gewesen. Das zeigt etwa die Beziehung der römischen Kaiser zu den Dichtern. Der preußische König Friedrich Wilhelm III. war in seiner Nüchternheit eher indigniert, als Novalis in des Königs Ehe die Einigkeit im Staat vorgebildet sehen wollte. Konnten "Poeten" die Herrschenden hin­ weisen auf die wirkenden Mächte oder waren sie nicht umgekehrt deren Weisungen unterworfen? In unserem, dem zwanzigsten Jahrhundert prägte sich unauslöschlich ein, wie totalitäre Staaten Kunst und Poesie zu gängeln und zu manipulieren suchten. Die Revolution in Rußland war zuerst begleitet durch eine neue Dichtung und Kunst; doch deren Freiheit wurde bald brutal unterdrückt. Mit dem Nationalsozialismus verband sich die Vertreibung der führenden Dichter und Künstler und schließlich gar ein neuer Bildersturm. Die einstige DDR hatte einen Arbeitersohn wie Reiner Kunze direkt zum Dichter ausgebildet; er hat in der Tat in seinen Anfängen seinem Staat in erschreckenden Versen gehuldigt. Die Lyrik verlangt aber ein spontanes Sprechen; als dieses sich meldete, blieb dem Staat nur die Möglichkeit, seinen Dichter aus dem Lande hinauszuwerfen. Das war dann wieder die alte Geschichte. Wenn die Demokratien die Teilung der Gewalten ausbauen, können sie auch Politik und Kunst trennen, also den Künsten ihren eigenen Spielraum lassen.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages 1-5
Einleitung....Pages 7-10
Die Anfänge in Czernowitz und Bukarest....Pages 10-17
Zwischenstation Wien....Pages 17-20
Neubeginn in Paris....Pages 20-25
Der Bruch im Werk....Pages 26-32
Philosophie und Politik....Pages 32-37
Mit Eckhart und Hölderlin in Jerusalem....Pages 37-42
Back Matter....Pages 42-48




نظرات کاربران