دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Matthias Urban
سری: Estudios Indiana
ISBN (شابک) : 9783786128267, 378612826X
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 314
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Lost Languages of the Peruvian North Coast: 12 به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان های گمشده ساحل شمالی پرو: 12 نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این مونوگراف، زبانهای بومی ساحل شمالی پرو را که قبل از ورود اسپانیاییها صحبت میشد، پوشش میدهد. آنها با نابودی جوامع پیش از کلمبیا در منطقه ساحلی از بین رفتند: سچورا و تالان در پیورا، موچیکا در لامبایک و لا لیبرتاد، و در جنوب کوئیننام. نویسنده گسترش این زبان ها را تا اوایل دوره استعمار بر اساس منابع کمیاب بازسازی می کند و فرآیندهای از دست دادن زبان را به نفع اسپانیایی مورد بحث قرار می دهد. تا آنجا که ممکن است، واژگان، دستور زبان و نظام واج شناختی هر زبان ارائه شده و نتایج ممکن در مورد تماس های زبانی و مرزهای زبانی ترسیم شده است. بحث در مورد اینکه وضعیت زبان استعماری در سواحل شمالی تا چه حد می تواند در گذشته پیش از کلمبیا پیش بینی شود از اهمیت زیادی برخوردار است.
Die Monografie behandelt die indigenen Sprachen der peruanischen Nordkuste, die vor der Ankunft der Spanier gesprochen wurden. Sie gingen mit dem Untergang der prakolumbischen Gesellschaften der Kustenregion verloren: Sechura und Tallan in Piura, Mochica in Lambayeque und La Libertad, und weiter sudlich Quingnam. Der Autor rekonstruiert die Verbreitung dieser Sprachen bis in die fruhe Kolonialzeit anhand der sparlichen Quellen und diskutiert die Prozesse des Sprachverlustes zugunsten des Spanischen. Soweit moglich werden Lexikon, Grammatik und phonologisches System jeder Sprache dargestellt und mogliche Ruckschlusse auf Sprachkontakte und Sprachgrenzen gezogen. Eine grosse Bedeutung kommt der Diskussion zu, inwieweit die koloniale Sprachsituation an der Nordkuste in die prakolumbianische Vergangenheit projiziert werden kann.