دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: مطالعات آمریکایی ویرایش: نویسندگان: Eduardo Huárag (ed.) سری: ISBN (شابک) : 9789972832703 ناشر: Pontificia Universidad Católica del Perú (PUCP) - Instituto Riva-Agüero (IRA) سال نشر: 2014 تعداد صفحات: 160 زبان: Spanish فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Los afrodescendientes en el Perú republicano به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب نوادگان آفریقایی در پرو جمهوریخواه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در سال های اخیر مطالعات و تحلیل هایی در مورد نوادگان آفریقایی شاید این اتفاق می افتد که ما در حال آگاه شدن هستیم که واقعیت ما چند فرهنگی است. این البته مستلزم شناخت است ویژگی های هر گروهی که کشور را تشکیل می دهد. از این یکی در ابتدا، گروهی از معلمان پژوهشگر به بررسی این موضوع پرداختند مانیفست مردم آفریقایی تبار به عنوان یک گروه جمعیت، به عنوان خالق فرهنگ، به عنوان شخصیت هایی که هنوز بخشی از واقعیت ما هستند. قبل از جمهوری نگاه ریکاردو پالما به شکل گیری ما کمک می کند تصویری از نوادگان آفریقایی در قائم مقام، بلکه ما خود را قهرمانان آن عشق ممنوعه لوپز آلبوجار می یابیم حساب کاربری در "Matalaché". به عنوان یک گروه فرهنگی، مردم آفریقایی تبار دارند حضور انکارناپذیری در عرصه ملی داشت. آنها بت هستند و دارند ماندگار شد، مانند فوتبالیست آلخاندرو مانگوئرا ویلانووا - برانگیخته شد توسط Thorndike و در این متن تجزیه و تحلیل -، و یا خلاقیت خود را در وصیت نیکومدس سانتا کروز. حقیقت این است که با گذشت زمان، نوادگان آفریقایی امکان انتقال خصوصیات فرهنگی خود را در خود یافته اند. نوع اصطلاحی کاستیلیان در آداب و رسوم و اعتقادات آنها. تماس نمی گیرد پس توجه داشته باشید که نوعی توانمندسازی وجود داشته است در صحنه فرهنگی کار به جایی رسیده است که دو راوی مهم، مانند گالوز رونسروس و گرگوریو مارتینز، خود را منتقل می کنند داستان هایی به زبان اسپانیایی شفاهی که توسط نوادگان آفریقایی سواحل ارائه شده است جنوب کشور. در مقالاتی که به تحلیل روایت این نویسندگان می پردازد، می آید تا پیکربندی کند که چگونه داستان اجازه انتقال راه را می دهد برای تفکر و تفسیر واقعیتی که فرزندان آفریقایی دارند. قبلا، پیش از این آنها دیگر آن شخصیت های عجیب و غریبی نیستند که روشنفکران از آنها یاد می کنند. امروزه، همانطور که توسط مطالعاتی که این نشریه را تشکیل می دهند، نشان داده شده است نوادگان آفریقایی می توانند به زبان اسپانیایی گویش خود، جهان بینی خود و تفسیر مجدد خود از دانش منتشر شده در دانش را منتقل کنند. در دنیای به اصطلاح غربی
En los últimos años, han aumentado los estudios y análisis sobre los afrodescendientes. Quizás sucede que vamos tomando conciencia de que nuestra realidad es pluricultural. Ello supone, por cierto, reconocer las particularidades de cada grupo que integra la nación. A partir de este principio, un grupo de docentes investigadores optaron por indagar en los manifiestos de los afrodescendientes como grupo poblacional, como creadores de cultura, como personajes que son parte de nuestra realidad aún antes de la república. La mirada de Ricardo Palma contribuye a formarnos una imagen de los afrodescendientes en el virreinato, pero también los encontramos como protagonistas de ese amor prohibido que López Albújar cuenta en “Matalaché”. Como grupo cultural, los afrodescendientes han tenido presencia innegable en el escenario nacional. Son ídolos y se han perennizado, como el futbolista Alejandro Manguera Villanueva - evocado por Thorndike y analizado en este texto -, o han puesto su creatividad en la versificación de Nicomedes Santa Cruz. Lo cierto es que, con el paso del tiempo, los afrodescendientes han encontrado la posibilidad de trasmitir sus particularidades culturales en su variante idiomática del castellano, en sus costumbres y creencias. No llama la atención, entonces, que se haya producido una especie de empoderamiento en el escenario cultural. Se ha llegado al punto en el que dos narradores importantes, como Gálvez Ronceros y Gregorio Martínez, trasmiten sus relatos en el castellano oral que manejan los afroscendientes de la costa sur del país. En los ensayos que analizan la narrativa de estos autores, se llega a configurar de qué modo el relato permite la trasmisión del modo de pensar e interpretar la realidad que tienen los afrodescendientes. Ya no son más los personajes exóticos mencionados por los intelectuales. Hoy, como lo demuestran los estudios que integran esta publicación, los afrodescendientes pueden trasmitir, en su castellano dialectal, su cosmovisión y su reinterpretación del conocimiento que se difunde en los saberes en el denominado mundo occidental.
Capítulo uno Los últimos esclavos. Africanos en Lima según el censo de 1860 Jesús Cosamalón Aguilar ..................................................................................................... 9 Capítulo DOS El Carmen: notas en torno a un distrito afroperuano Eduardo Barriga Altamirano y Jorge Luis Lossio Chávez ..............................................45 Capítulo TRES Literatura afro en el Perú. Nicomedes Santa Cruz y la esquividad del canon Fred Rohner Stornaiuolo ..................................................................................................65 Capítulo CUATRO Los personajes afrodescendientes en la narrativa del Perú republicano Eduardo Huárag Álvarez....................................................................................................85 Capítulo cinco Antonio Gálvez Ronceros y su obra narrativa Antonio González Montes.............................................................................................. 139 Sobre los autores.......................................................................................................... 157