دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 2nd
نویسندگان: Tony Duff
سری:
ISBN (شابک) : 997993824477
ناشر: Padma Karpo Translation Comittee
سال نشر: 2010
تعداد صفحات: 82
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 15 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Longchen Nyinthig Chod Practice Sound of Dakini Laughter به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Longchen Nyinthig Chod Practice صدا از خنده داکینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
متون ریشه Longchen Nyingthig حاوی متنی برای تمرین Chod است. متن بخشی از انتقال ریشه ای دارما لانگچن ناینگتیگ است که جیگمی لینگپا به عنوان گنج ذهن از لانگچنپا دریافت کرده است. متن شامل توضیحی درباره تمرین و عبادت برای انجام آن است. این متن با نام تبتی «khadro gayjang» یا «صدای خنده داکینی» معروف است. این کتاب حاوی ترجمهای تازه از دعای عبادت است، ترجمهای که بسیاری از اشتباهات، حذفیات و اضافات غیرضروری را که در اکثر ترجمههای موجود در حال حاضر، و بهویژه در ترجمههایی که به صورت رایگان در اینترنت در دسترس هستند، تصحیح میکند. این ترجمه قرار بود به عنوان یک متن تمرینی استفاده شود و ریتم ها و شعر اصل تبتی تا آنجا که ممکن است حفظ شده است. متن تبتی سطح بالایی از درک سیستم و اصطلاحات آن را فرض می کند. از این رو تفسیرهای تبتی متعددی برای توضیح آن نوشته شده است. محبوبترین آنها توسط Dza Patrul است و بهعنوان «دستورالعملهای عمیق برای تمرین صدای خنده داکینی» نامیده میشود. این تفسیر جزئیات تمام تجسمهای مربوط به تمرین را توضیح میدهد و نظرات بسیار مهمی را در مورد روش درست و نادرست تمرین Chod بیان میکند. در بین تبتی ها، بهترین همراه متن جیگمی لینگپا محسوب می شود. از این رو مؤلف آن را ترجمه کرده و یادداشت هایی را برای روشن شدن آن لازم آورده و در کتاب آورده است. علاوه بر این، نسخه های جدیدی از هر دو متن تبتی ساخته شده و گنجانده شده است. این نسخههای جدید متون تبتی با دقت اشتباهات موجود در نسخههای اصلی تبتی را که در حال حاضر در دسترس هستند و بهویژه در نسخههای متن جیگمی لینگپا که در اینترنت در حال پخش است، تصحیح میکنند. متن Jigmey Lingpa حاوی چیزهای زیادی است که در متن Dza Patrul توضیح داده نشده است. از این رو، نویسنده توسط چندین مربی نگهدارنده دودمان تشویق شد تا تفسیری طولانی بنویسد که کل متن را به گونه ای توضیح دهد که آن را برای انگلیسی زبانان قابل دسترس کند. شرح در کتاب آمده است. این اولین تفسیر واقعی این متن است که توسط یک معلم واجد شرایط غربی نوشته شده است. نویسنده مقدمه ای اضافه کرده است که بسیاری از نکات را روشن می کند، واژه نامه و یادداشت های زیادی را برای اطمینان از توضیح کامل همه جزئیات. نویسنده به تفصیل توضیح می دهد که چگونه این عمل خاص Chod به دلیل اینکه در Nyingthig Dzogchen دارما غیر معمول است. نویسنده بهخوبی میداند، از طریق تجربه شخصی از تمرین انجام شده در یکی از صومعههای اصلی دزوگچن تبت، چگونه دیدگاه و عملکرد این ناینگتیگ چود با دیدگاه و عمل معمولی چود متفاوت است. او در مقدمه خیلی واضح و مبسوط این تفاوت را توضیح می دهد. تجربه و دانش معتبر او از سیستم Longchen Nyingthig ترجمه این متون را به گونه ای هدایت کرده است که آنها به درستی دیدگاه عمل Longchen Nyingthig Chod را منعکس کنند. اگر شما یک تمرینکننده Chod هستید، این کتاب را ارزشمند خواهید یافت. برای دیگرانی که به تمرین Dzogchen علاقه مند هستند، بینش های زیادی از متن و توضیحات ارائه شده با آن به دست می آید. این کتاب شامل ترجمه متون زیر است: از Longchen Nyingthig: The Chod Practice Sound of Dakini Laughter اثر Jigmey Lingpa تفسیر صدای تمرین چود خنده داکینی توسط تونی داف دستورالعمل های اساسی برای تمرین صدای خنده داکینی توسط دزا پاترول
The root texts of Longchen Nyingthig contain a text for Chod practice. The text is part of the root transmission of the Longchen Nyingthig dharma that Jigmey Lingpa received as mind treasure from Longchenpa. The text includes both an explanation of the practice and a liturgy for doing it. The text is popularly known by its Tibetan name “khadro gayjang”, or “Sound of Dakini Laughter”. This book contains a fresh translation of the liturgy, one that corrects the many mistakes, omissions, and un-necessary additions found in most translations available at the moment, and especially in the ones that are available free on the internet. The translation was intended to be used as a practice text, and the rhythms and poetry of the Tibetan original have been retained as far as possible. The Tibetan text assumes a high level of understanding of the system and its terminology. Therefore, several Tibetan commentaries have been written to explain it. The most popular one is by Dza Patrul and is called Profound Foremost Instructions for the Chod Practice Sound of Dakini Laughter. This commentary explains the details of all the visualizations involved in the practice and makes some very important comments about the right and wrong way to practice Chod. Amongst Tibetans, it is regarded as the best companion to Jigmey Lingpa’s text. Therefore, the author has translated it, included notes as necessary to clarify it, and included it in the book. Furthermore, new editions of both Tibetan texts have been made and included. These new editions of the Tibetan texts carefully correct mistakes found in the main Tibetan editions that are available at the moment and especially in the copies of Jigmey Lingpa’s text that are floating around on the internet. Jigmey Lingpa’s text contains much which is not explained in Dza Patrul’s text. Therefore, the author was encouraged by several lineage holding gurus to write a long commentary that would explain the whole text in a way that would make it accessible to English speakers. The commentary has been included in the book. It is the first true commentary to this text written by a qualified Western teacher. The author has added an introduction that clarifies many points, a glossary, and many notes to ensure that all details are fully explained. The author explains in detail how this particular practice of Chod is unusual because of being based in Nyingthig Dzogchen dharma. The author knows well, through personal experience of the practice done in one of the main Dzogchen monasteries of Tibet, how the view and practice of this Nyingthig Chod differs from the normal view and practice of Chod. He explains the difference very clearly and extensively in the introduction. His authentic experience and knowledge of the Longchen Nyingthig system has guided the translation of these texts so that they correctly reflect the view of the Longchen Nyingthig Chod practice. If you are a Chod practitioner, you will find this book invaluable. For others who are interested in Dzogchen practice, there are many insights to be gained from the text and the explanations provided with it. The book contains translations of the following texts: From Longchen Nyingthig: The Chod Practice Sound of Dakini Laughter by Jigmey Lingpa Commentary to the Chod Practice Sound of Dakini Laughter by Tony Duff Profound Foremost Instructions for The Chod Practice Sound of Dakini Laughter by Dza Patrul