دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Shi Youwei
سری: Chinese Linguistics
ISBN (شابک) : 9781000293517, 1000293521
ناشر: Routledge
سال نشر: 2021
تعداد صفحات: 287
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Loanwords in Chinese Language به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب وامها به زبان چینی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
واژه قرض یا wailaici کلمه ای است با معنی و شکل آوایی مشابه با کلمه ای از یک زبان خارجی که در زبان گیرنده طبیعی شده است. از دوران باستان، مبادلات فرهنگی بین چین و سایر کشورها، هزاران واژه امانتی را به زبان چینی آورده و ادغام کرده است. با رویکرد به موضوع از منظر دیاکرونیک، این جلد اولین اثر کتابی است که مسیر توسعه، ویژگیها، عملکردها و دستهبندیهای وامواژهها را به زبان چینی ترسیم میکند. نویسنده با مقدمهای کلی بر سیستم وامواژه چینی، عمیقتر را بررسی میکند تا روندها و استانداردسازی در مطالعات وامواژه چینی و چشمانداز تحقیقاتی مطالعات وام واژههای معاصر را به طور کلیتر بررسی کند. نویسنده با ترکیب تأملات نظری با مثالهای واقعی از واژههای قرض چینی، نه تنها نمونههای قدیمی از فرهنگ لغت، بلکه تعداد زیادی از وامواژههای مهم را که در قرن بیست و یکم پذیرفته شدهاند، مورد بحث قرار میدهد. نویسنده نشان می دهد که چگونه پیچیدگی سیستم وام واژه چینی با پیچیدگی های سیستم حروف چینی در هم تنیده شده است. این عنوان یک مرجع ضروری برای دانشجویان، دانش پژوهان و خوانندگان عمومی خواهد بود که به وام واژه های چینی، زبان شناسی، و زبان و فرهنگ علاقه مند هستند.
A loanword, or wailaici, is a word with similar meaning and phonetic form to a word from a foreign language that has been naturalized in the recipient language. From ancient times, cultural exchanges between China and other countries has brought and integrated a myriad of loanwords to the Chinese language. Approaching the topic from a diachronic perspective, this volume is the first book-length work to chart the developmental trajectory, features, functions, and categories of loanwords into Chinese. Beginning with a general introduction to the Chinese loanword system, the author delves deeper to explore trends and standardization in Chinese loanword studies and the research landscape of contemporary loanword studies more generally. Combining theoretical reflections with real-life examples of Chinese loanwords, the author discusses not only long-established examples from the dictionary but also a great number of significant loanwords adopted in the 21st century. The author shows how the complexity of the Chinese loanword system is intertwined with the intricacies of the Chinese character system. This title will be an essential reference for students, scholars, and general readers who are interested in Chinese loanwords, linguistics, and language and culture.
Contents Preface to the revised and enlarged Chinese edition and its English version Preface to the first edition Preface to the enlarged edition 1 Chinese loanwords: an external lexical influence on the native language 2 A historical overview of Chinese loanwords 3 The characteristics and functions of Chinese loanwords 4 Classification of Chinese loanwords 5 Trends in and standardization of Chinese loanwords 6 An overview of Chinese loanword studies Appendix: a typological table of Chinese loanwords (and their relatives) Bibliography of loanword studies Index