دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Gil Francopoulo
سری:
ISBN (شابک) : 9781848214309, 1848214308
ناشر: Wiley-ISTE
سال نشر: 2013
تعداد صفحات: 283
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب LMF Lexical Markup Framework به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب چارچوب نشانه گذاری واژگانی LMF نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
جامعه مسئول توسعه واژگان برای پردازش زبان طبیعی (NLP) و
دیکشنری های قابل خواندن با ماشین (MRDs) فعالیت های
استانداردسازی ISO خود را در سال 2003 آغاز کردند. این فعالیت
ها منجر به استاندارد ISO - چارچوب نشانه گذاری واژگانی (LMF)
شد.
پس از انتخاب و تعریف یک اصطلاح مشترک، تیم LMF به منظور اشتراک
گذاری یک لغت متداول به نام های مشترک، یک دستور را به اشتراک
گذاشت. به نام مدل اصلی) و درک نیازهای مختلف ناشی از گروههای
مختلف کاربران.
اهداف LMF ارائه یک مدل مشترک برای ایجاد و استفاده از منابع
واژگانی، مدیریت تبادل دادهها بین و بین این منابع، و امکان
ادغام تعداد زیادی از منابع الکترونیکی فردی برای تشکیل منابع
الکترونیکی جهانی گسترده است. همین مشخصات را می توان برای
واژگان کوچک و بزرگ، اعم از ساده و پیچیده و همچنین برای نمایش
های واژگانی نوشتاری و گفتاری استفاده کرد. توصیف ها از ریخت
شناسی، نحو و معناشناسی محاسباتی تا ترجمه به کمک رایانه را
شامل می شود. زبانهای تحت پوشش محدود به زبانهای اروپایی نیستند
، بلکه برای همه زبانهای طبیعی اعمال می شوند.
مشخصات LMF اکنون موفقیت آمیز است و مدیران واژگان بیشمار در
حال حاضر از LMF در زبانها و متن های مختلف استفاده می
کنند.
این کتاب با استفاده از زمینه تاریخی LMF شروع می شود ، قبل از
ارائه نمای کلی از مدل LMF و استفاده از Data Data Registry ،
که ارائه می دهد Registry Data Registry ، که آن را ارائه می
دهد ، آن را ارائه می دهد ، که یک نوع انعطاف پذیر است. بشر سپس
برنامهها و آزمایشهای عینی را روی دادههای واقعی ارائه
میکند، که برای توسعهدهندگانی که میخواهند در مورد استفاده
از LMF بیاموزند، مهم هستند.
محتوا
1. LMF – زمینه و چشم اندازهای تاریخی، نیکولتا کالزولاری،
مونیکا موناکینی و کلودیا سوریا.
2. توضیحات مدل، گیل فرانکوپولو و مونت جورج.
3. LMF and the Data Category Registry: Principles and
Application، Menzo Windhouwer و Sue Ellen Wright.
4. Wordnet-LMF: یک نمایش استاندارد برای وردنت های چند زبانه،
Piek Vossen، Claudia Soria و Monica Monachini.
5. Prolmf: فرهنگ لغت چند زبانه از نامهای خاص و روابط آنها،
دنیس مورل، بئاتریس بوچو-مارخوف.
6. LMF برای عربی، آیدا خماخم، بیلل گرگوری، کیس حددار و
عبدالمجید بن حمادو.
7. LMF برای مجموعهای از زبانهای آفریقایی، شانتال انگوهارد و
متیو مانژو.
8. LMF و پیاده سازی آن در برخی از زبان های آسیایی، Takenobu
Tokunaga، Sophia Y.M. لی، ویراچ سورنلرتللاموانیچ، کیوآکی
شیرای، شو-کای هسیه و چو-رن هوانگ.
9. DUELME: واژگان الکترونیک هلندی عبارات چند کلمه ای، Jan
Odijk.
10. UBY-LMF – کاوش در مرزهای مدلهای واژگان مستقل از زبان،
جودیت اکل-کوهلر، ایرینا گوریویچ، سیلوانا هارتمن، مایکل ماتوشک
و کریستین ام. مایر.
11. تبدیل جداول واژگان-گرامر به LMF: کاربرد در زبان فرانسوی،
اریک لاپورت، السا تولون و ماتیو کنستانت.
12. ابزارهای مشارکتی: از ویکیواژه تا LMF، برای دادههای زبان
همزمان و دیاکرونیک، تیری دکلرک، پیرسوکا لندوای و کارلهینز
مورث.
13. آزمایشهای LMF روی تبدیلهای قالب برای ادغام منابع:
مبدلها و مشکلات، مارتا ویلگاس، مونتسا پادرو و نوریا
بل.
14. LMF به عنوان بنیادی برای منابع واژگانی خدماتی، یوشیهیکو
هایاشی، مونیکا موناکینی، بورا ساواس، کلودیا سوریا و نیکولتا
کالزولاری.
15. ایجاد سریال سازی LMF: تجربه پروژه RELISH، منزو ویندوور،
جاستین پترو، ایرینا نوسکایا، سباستین درود، هلن آریستار-درای و
جوست گیپرت.
16. اطلس جهانی: اسم های مناسب، از ویکی پدیا تا LMF، گیل
فرانکوپولو، فردریک مارکول، دیوید کاوس و گرگوری پیپارو.
17. LMF در مدیریت منابع زبانی دولت ایالات متحده، مونته
جورج.
درباره نویسندگان
گیل فرانکوپولو برای Tagmatica (www.tagmatica.com)، شرکتی
متخصص در توسعه نرم افزار در زمینه زبان شناسی و مستندسازی در
وب معنایی، در پاریس، رسانه های اجتماعی و همچنین برای رسانه
های اجتماعی (به طور ویژه در رسانه های اجتماعی www.com.com)
کار می کند. p>محتوا:
فصل 1 LMF - زمینه تاریخی و چشم اندازها (صفحات 1-18): نیکولتا
کالزولاری، مونیکا موناکینی و کلودیا سوریا
فصل 2 شرح مدل (صفحات 19-40): Gil Francopoulo و Monte
Georgepplication (صفحه PrinciporyF و Monte Georgesp Regiples
Regiples and3) 41–50): Menzo Windhouwer و Sue Ellen
Wright
فصل 4 Wordnet‐LMF: A Representation Standard for Multilingual
Wordnets (صفحات 51–66): Piek Vossen، Claudia Soria و Monica
Monachini
فصل 5 Prolmf: A Multilingual Dictionary (2-2-Pagesael) و
دیکشنری باز7 تریس بوچو-مارخوف
فصل 6 LMF برای عربی (صفحات 83-98): آیدا خماخم، بیلل گرگوری،
کیس حددار و عبدالمجید بن حمادو
فصل 7 LMF برای گزیده ای از زبان های آفریقایی (صفحات 99-118):
ImportationManthedManthal و 118-118 در Chantal MangeapeHar
برخی از زبان های آسیایی (صفحات 119-132): Takenobu Tokunaga,
Sophia Y.M. لی، ویراچ سورنلرتللاموانیچ، کیوآکی شیرای، شوکای
هسیه و چورن هوانگ
فصل 9 DUELME: واژهنامه الکترونیک هلندی عبارات چند کلمهای
(صفحات 133–144): Jan Odijk
فصل 10 –UBYRIESA وابسته به زبان BY-LMF 5-156): Judith
Eckle‐Kohler، Iryna Gurevych، Silvana Hartmann، Michael
Matuschek و Christian M. Meyer
فصل 11 تبدیل جداول واژگان-گرامر به LMF: کاربرد در زبان فرانسه
(صفحات 157–173): Éthiric Tollaboratives173: : از ویکیواژه به
LMF، برای دادههای زبان همزمان و دیاکرونیک (صفحههای
175–185): تیری دکلرک، پیرسوکا لندوای و کارلهاینز مورث
فصل 13 آزمایشهای LMF در مورد تبدیلهای قالب برای ادغام
منابع: مبدلها و مشکلات (مبدیلها و مشکلات) Bel
فصل 14 LMF به عنوان پایه ای برای منابع واژگانی خدماتی (صفحات
201-213): یوشیهیکو هایاشی، مونیکا موناکینی، بورا ساواس،
کلودیا سوریا و نیکولتا کالزولاری
فصل 15 ایجاد یک سریال سازی از LMF: 201-213، The Window
Project: جاستین پترو، ایرینا نوسکایا، سباستین درود، هلن
آریستار-درای و جوست گیپرت
فصل 16 اطلس جهانی: اسم های مناسب، از ویکی پدیا تا LMF (صفحات
227–241): گیل فرانکوپولو، فردریک مارکول، دیوید کاوسس، دیوید
کاوس، دیوید کاوس 1. مدیریت منابع (صفحات 243-261): Monte
George
The community responsible for developing lexicons for Natural
Language Processing (NLP) and Machine Readable Dictionaries
(MRDs) started their ISO standardization activities in 2003.
These activities resulted in the ISO standard – Lexical
Markup Framework (LMF).
After selecting and defining a common terminology, the LMF
team had to identify the common notions shared by all
lexicons in order to specify a common skeleton (called the
core model) and understand the various requirements coming
from different groups of users.
The goals of LMF are to provide a common model for the
creation and use of lexical resources, to manage the exchange
of data between and among these resources, and to enable the
merging of a large number of individual electronic resources
to form extensive global electronic resources.
The various types of individual instantiations of LMF can
include monolingual, bilingual or multilingual lexical
resources. The same specifications can be used for small and
large lexicons, both simple and complex, as well as for both
written and spoken lexical representations. The descriptions
range from morphology, syntax and computational semantics to
computer-assisted translation. The languages covered are not
restricted to European languages, but apply to all natural
languages.
The LMF specification is now a success and numerous lexicon
managers currently use LMF in different languages and
contexts.
This book starts with the historical context of LMF, before
providing an overview of the LMF model and the Data Category
Registry, which provides a flexible means for applying
constants like /grammatical gender/ in a variety of different
settings. It then presents concrete applications and
experiments on real data, which are important for developers
who want to learn about the use of LMF.
Contents
1. LMF – Historical Context and Perspectives, Nicoletta
Calzolari, Monica Monachini and Claudia Soria.
2. Model Description, Gil Francopoulo and Monte George.
3. LMF and the Data Category Registry: Principles and
Application, Menzo Windhouwer and Sue Ellen Wright.
4. Wordnet-LMF: A Standard Representation for Multilingual
Wordnets, Piek Vossen, Claudia Soria and Monica
Monachini.
5. Prolmf: A Multilingual Dictionary of Proper Names and
their Relations, Denis Maurel, Béatrice
Bouchou-Markhoff.
6. LMF for Arabic, Aida Khemakhem, Bilel Gargouri, Kais
Haddar and Abdelmajid Ben Hamadou.
7. LMF for a Selection of African Languages, Chantal
Enguehard and Mathieu Mangeot.
8. LMF and its Implementation in Some Asian Languages,
Takenobu Tokunaga, Sophia Y.M. Lee, Virach Sornlertlamvanich,
Kiyoaki Shirai, Shu-Kai Hsieh and Chu-Ren Huang.
9. DUELME: Dutch Electronic Lexicon of Multiword Expressions,
Jan Odijk.
10. UBY-LMF – Exploring the Boundaries of
Language-Independent Lexicon Models, Judith Eckle-Kohler,
Iryna Gurevych, Silvana Hartmann, Michael Matuschek and
Christian M. Meyer.
11. Conversion of Lexicon-Grammar Tables to LMF: Application
to French, Éric Laporte, Elsa Tolone and Matthieu
Constant.
12. Collaborative Tools: From Wiktionary to LMF, for
Synchronic and Diachronic Language Data, Thierry Declerck,
Pirsoka Lendvai and Karlheinz Mörth.
13. LMF Experiments on Format Conversions for Resource
Merging: Converters and Problems, Marta Villegas, Muntsa
Padró and Núria Bel.
14. LMF as a Foundation for Servicized Lexical Resources,
Yoshihiko Hayashi, Monica Monachini, Bora Savas, Claudia
Soria and Nicoletta Calzolari.
15. Creating a Serialization of LMF: The Experience of the
RELISH Project, Menzo Windhouwer, Justin Petro, Irina
Nevskaya, Sebastian Drude, Helen Aristar-Dry and Jost
Gippert.
16. Global Atlas: Proper Nouns, From Wikipedia to LMF, Gil
Francopoulo, Frédéric Marcoul, David Causse and Grégory
Piparo.
17. LMF in U.S. Government Language Resource Management,
Monte George.
About the Authors
Gil Francopoulo works for Tagmatica (www.tagmatica.com), a company specializing in software development in the field of linguistics and documentation in the semantic web, in Paris, France, as well as for Spotter (www.spotter.com), a company specializing in media and social media analytics.
Content: