دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Reinder P. Meijer (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9789024721009, 9789400997349
ناشر: Springer Netherlands
سال نشر: 1978
تعداد صفحات: 410
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 16 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ادبیات کشورهای پایین: تاریخچه کوتاهی از ادبیات هلند در هلند و بلژیک: زبان های آلمانی
در صورت تبدیل فایل کتاب Literature of the Low Countries: A Short History of Dutch Literature in the Netherlands and Belgium به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادبیات کشورهای پایین: تاریخچه کوتاهی از ادبیات هلند در هلند و بلژیک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
در هر تعریفی از اصطلاحات، ادبیات هلندی باید به معنای تمام ادبیات نوشته شده به زبان هلندی در نظر گرفته شود، بنابراین ادبیات به زبان فریزی را مستثنی می کند، حتی اگر فریزلند بخشی از پادشاهی هلند است، به همان صورتی که ادبیات به زبان ولزی است. از تاریخ ادبیات انگلیسی حذف شده است. به طور مشابه، ادبیات به زبان آفریکانس (هلندی آفریقای جنوبی) خارج از محدوده این کتاب است، زیرا آفریکانس از لحظه تولد آن از هلندی قرن هفدهم به طور مستقل رشد کرد و باید به عنوان یک زبان در نظر گرفته شود. . بنابراین، ادبیات Dutc:h، ادبیاتی است که به زبان هلندی نوشته شده است، همانطور که در پادشاهی هلند و به اصطلاح بخش فلاندری پادشاهی بلژیک صحبت می شود، که منطقه شمال مرز زبانی است که از شرق به غرب از طریق بلژیک می گذرد. کمی از جنوب بروکسل می گذرد. برای دوره مدرن این تعریف به اندازه کافی روشن است، اما برای دوره های قبلی نیاز به توضیح دارد. مثلاً وقتی از واژه هلندی برای دوره قرون وسطی استفاده می کنیم، منظورمان چیست؟ در قرون وسطی هیچ زبان هلندی استانداردی وجود نداشت، و هنگامی که اصطلاح هلندی در بافت قرون وسطایی استفاده میشود، نوعی کلمه جمعی است که نشاندهنده تعدادی از لهجههای متفاوت اما نزدیک به فرانکی است. مهمترین آنها لهجه های دوک نشین های لیمبورگ و برابانت و شهرستان های فلاندر و هلند بودند.
In any definition of terms, Dutch literature must be taken to mean all literature written in Dutch, thus excluding literature in Frisian, even though Friesland is part of the Kingdom of the Netherlands, in the same way as literature in Welsh would be excluded from a history of English literature. Simi larly, literature in Afrikaans (South African Dutch) falls outside the scope of this book, as Afrikaans from the moment of its birth out of seventeenth-century Dutch grew up independently and must be regarded as a language in its own right. . Dutc:h literature, then, is the literature written in Dutch as spoken in the Kingdom of the Netherlands and the so-called Flemish part of the Kingdom of Belgium, that is the area north of the linguistic frontier which runs east-west through Belgium passing slightly south of Brussels. For the modern period this definition is clear anough, but for former times it needs some explanation. What do we mean, for example, when we use the term 'Dutch' for the medieval period? In the Middle Ages there was no standard Dutch language, and when the term 'Dutch' is used in a medieval context it is a kind of collective word indicating a number of different but closely related Frankish dialects. The most important of those were the dialects of the duchies of Limburg and Brabant, and of the counties of Flanders and Holland.
Front Matter....Pages i-ix
The Early Stages....Pages 1-24
Instructors and Entertainers....Pages 25-46
Rulers and Rhetoricians....Pages 47-71
Reformers and Humanists....Pages 72-103
The Golden Age....Pages 104-151
Classicists and Romanticists....Pages 152-192
Moralists and Anti-Moralists....Pages 193-259
The Modern Period....Pages 260-375
Back Matter....Pages 376-402