دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Stephanie Pocock Boeninger
سری:
ISBN (شابک) : 9780815654971
ناشر: Syracuse University Press
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 0
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Literary Drowning به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب غرق شدن ادبی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
تصاویر ادبی غرق شدن یا دفن در دریا نماهای جذابی از رابطه اغلب متضاد انسان با حافظه ارائه می دهد. برای بسیاری از فرهنگها و سنتهای مذهبی، یادآوری صحیح مردگان شامل دفن، تشییع جنازه و نوعی نشانگر قبر است. مراسم سنتی یادبود توسط جسد غرق شده که ممکن است در دریا گم شود یا در ساحلی دور ناشناخته شسته شود، مختل می شود. اولین کتاب در نوع خود، غرق شدن ادبی، تصاویری از جسد غرق شده را در ادبیات پسااستعماری قرن بیستم ایرلند و کارائیب بررسی میکند و مکالمه پیچیده فراآتلانتیکی را آشکار میکند که حافظه، فراموشی، و نقشی را که هر کدام در ساختن موضوع پسااستعماری ایفا میکند، بازنگری میکند. ملت نویسندگان پسااستعماری که با شکافهایی در حافظه فرهنگی مواجه هستند، اغلب وضعیت خود و ملت خود را با وضعیت جسد غرق شده شناسایی میکنند. جسد غرق شده که بدون قبر، بیهدف و شاید به یاد ماندنی شناور است، تجسم خاطره آشفته ملت یا فرد پسااستعماری است. بونینگر دنباله ای از اجساد غرق شده و تأثیر ادبی را از نمایشنامه نویس قرن نوزدهم ایرلندی جی ام سینج از طریق اشعار و نمایشنامه های درک والکات برنده جایزه نوبل سنت لوسیان تا آثار کمتر شناخته شده رمان نویس و شاعر بریتانیایی گویان دنبال می کند. دیوید دابیدین و در نهایت به نمایشنامه های ایرلندی معاصر مارینا کار. هر نویسنده، در حالی که از کسانی که قبلا آمده اند وام گرفته است، تصویر بدن غرق شده را تغییر می دهد تا جنبه های مختلف پروژه یادآوری پسااستعماری را منعکس کند.
Literary depictions of drowning or burial at sea provide fascinating glimpses into the often-conflicted human relationship with memory. For many cultures and religious traditions, properly remembering the dead involves burial, a funeral, and some kind of grave marker. Traditional rituals of memorialization are disturbed by the drowned body, which may remain lost at sea or be washed up unrecognized on a distant shore. The first book of its kind, Literary Drowning explores depictions of the drowned body in twentieth-century Irish and Caribbean postcolonial literature, uncovering a complex transatlantic conversation that reconsiders memory, forgetfulness, and the role that each plays in the making of the postcolonial subject and nation. Faced with fissures in cultural memory, postcolonial writers often identify their situation—and their nation’s—with that of the drowned body. Floating aimlessly without a grave, unmemorialized and perhaps unremembered, the drowned corpse embodies the troubled memory of the postcolonial nation or individual. Boeninger follows a trail of drowned bodies and literary influence from the turn-of-the-century Irish playwright J. M. Synge, through the poems and plays of St. Lucian Nobel laureate Derek Walcott, to the lesser-known work of Guyanese British novelist and poet David Dabydeen, and finally to the contemporary Irish plays of Marina Carr. Each author, while borrowing from those who came before, changes the image of the drowned body to reflect different facets of the project of remembering postcolonially.