دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: [ePub ed.] نویسندگان: Virginia Coulon, Xavier Garnier سری: « Lettres du Sud » ISBN (شابک) : 9782811120238 ناشر: Éditions KARTHALA سال نشر: 2015 تعداد صفحات: زبان: French فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 1 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Les littératures africaines: Textes et terrains / Textwork and Fieldwork (Hommage à Alain Ricard) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادبیات آفریقایی: متون و زمینه ها / متن و کار میدانی (ادای احترام به آلن ریکارد) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب ادای احترامی است به آلن ریکار که تحقیقات او در چهارراه انسان شناسی فرهنگی، علوم ارتباطات و ادبیات تطبیقی انجام شده است و کمک قابل توجهی به درک بهتر پویایی های ادبی و هنری در قاره آفریقا داشته است. در نظر گرفتن شیوه های متنی در آفریقا برای درک پدیده ادبی ضروری است. علم متون، همانطور که آلن ریکار آن را تمرین می کرد، شامل کار میدانی است که به ما امکان می دهد زندگی ادبی این قاره و تأثیر ادبیات بر واقعیت های اجتماعی و انسانی را بررسی کنیم. این به ویژه معنای مبارزه ای است که او برای به رسمیت شناختن ادبیات به زبان های آفریقایی انجام داده است. آلن ریکارد با قرار دادن آثار خود در مقیاس قاره، توجه را به اهمیت فضایی بودن آفریقا جلب کرده است. شناسایی کانون های ادبی (ابادان، لومه...)، محورهای انتقال فرهنگی، مکان های خاطره و غیره، یک جغرافیای ادبی کامل را باز می کند که هنوز باید اجرا شود. علم متون برای آلن ریکارد نیز علم انسان است که از طریق شخصیت نویسندگانی مانند فلیکس کوچورو، وول سویینکا یا ابراهیم حسین، کنش خلاقانه را زیر سوال برد. او توانست نشان دهد که چگونه بسیاری از نویسندگان آفریقایی، با بازی با محدودیتهای متعدد، در زمینه ادبیات «خارج از صفحه»، راههایی برای خلق کردن پیدا کردهاند، اغلب به شیوهای مبتکرانه.
Ce livre est un hommage à Alain Ricard dont les recherches, menées à la croisée de l’anthropologie culturelle, des sciences de la communication et de la littérature comparée, ont été d’un apport considérable pour une meilleure connaissance des dynamiques littéraires et artistiques sur le continent africain. La prise en compte des pratiques textuelles en Afrique est indispensable pour comprendre le phénomène littéraire. La science des textes, telle qu’Alain Ricard l’a pratiquée, passe par un travail de terrain qui permet de prendre la mesure de la vie littéraire du continent et de l’impact des littératures sur les réalités sociales et humaines. C’est en particulier le sens du combat qu’il a engagé pour faire reconnaître les littératures en langues africaines. En situant son travail à l’échelle du continent, Alain Ricard a attiré l’attention sur l’importance de la spatialité de l’Afrique. L’identification d’épicentres littéraires (Ibadan, Lomé...), d’axes de transferts culturels, de lieux de mémoire, etc., ouvre toute une géographie littéraire encore à mettre en oeuvre. La science des textes est également une science de l’homme pour Alain Ricard, qui a interrogé l’acte créateur à travers la figure d’écrivains singuliers comme Félix Couchoro, Wole Soyinka ou Ebrahim Hussein. Il a su montrer comment, en jouant avec de multiples contraintes, dans le cadre d’une littérature « hors champ », de nombreux auteurs africains ont trouvé les voies de la création, de façon souvent remarquablement inventive.
Couverture Présentation du livre Présentation de la collection Titre INTRODUCTION Textes et terrains. János RIESZ PREMIÈRE PARTIE - LE CONCERT ET LES ARTS DE LA PERFORMANCE. CONCERT-PARTY AND PERFORMANCE ARTS 1 - Quand « se représenter » veut dire « exister » : du concert party au rap, quarante ans de pratiques performatives en Afrique subsaharienne. Sophie MOULARD-KOUKA Introduction Cultures populaires et pratiques performatives en Afrique : définition d’un champ de recherches récent Réflexions sur l’expression du politique et des rapports de pouvoir dans les cultures populaires Le rap sénégalais, ou l’expression d’un discours contestataire inédit Conclusion 2 - Le projet « Afri-Frans » : tissant des liens entre l’Afrique du Sud, la France et Madagascar. Naòmi MORGAN Qu’y a-t-il dans un nom ? Quelques trouvailles traductologiques intertextuelles Le mot de la fin ANNEXE Textes en afrikaans et en français des chansons concernées par cette étude 3 - Ira Aldridge’s Aaron. Bernth LINDFORS 4 - Peace kwa Machizi : Réflexions sur des jeunes musiciens inconnus au sud de la Tanzanie. Birgit ENGLERT 5 - Song Signifying the Advance from Childhood to Adulthood: A Sesotho Lengae Revisited. C.F. SWANEPOEL The text The melody The performance How the Lengae fits into the Initiation (lebollo) Conclusion 6 - Performing Liberation, Performing Identity: The Theatre of Ogunde, 1944-1946 Omofolabo AJAYI-SOYINKA Preamble: « This Magnificent African Cake »: A Power Performance Self-Rule, Subjectivity, Cultural Identity and the Church: Ogunde in Performance The Church Revolt and National Liberation Movement: Striking for National Identity World War II Impact Conclusion: Performing Nationalism 7 - Le témoin d’Agbenoxevi. Sénouvo Agbota ZINSOU Agbenoxevi et les cours d’Alain Ricard Les Étoiles Noires On joue la comédie L’exil La série des Yévi La politique et la Bible : retour à la kantata L’étrangère Conclusion : le proverbe appliqué 8 - Teigla : essai de traduction d’un « texte » de concert-party. Kangni ALEMDJRODO Introduction TEIGLA Présentation SKETCH 1 SKETCH 2 SKETCH 3 DEUXIÈME PARTIE - DES LANGUES AUX LIVRES. FROM LANGUAGE TO WRITING 9 - Écrire le roman policier en éwé : l’exemple de Ku Le Xome de Seth Akafia. Simon Agbeko AMEGBLEAME Une énigme policière Les caractéristiques formelles Le discours social 10 - Dans la jungle obscure de la traduction avec Amos Tutuola. Dominique CHANCÉ Introduction : Alain Ricard, Michèle Laforest, Guy Lenoir, en passeurs Langue et représentation de l’auteur Traduire la langue Que traduire ? Conclusion : traduire l’auteur Œuvres d’Amos Tutuola Études 11 - Idéal classique et querelle des anciens et des modernes dans la production littéraire africaine. Jean DERIVE 12 - La notion de série dans l’analyse des œuvres littéraires en Afrique. Bernard MOURALISŒuvres en séries Terminologie Rendement de la notion de série Lire ou connaître ? 13 - Symbolique des animaux et des objets chez Alexis Kagame, écrivain du Rwanda. Anthère NZABATSINDA Poésie humoristique : plaisanterie et dérision 14 - Des langues... à la presse : analyse des quotidiens du Bénin. Nataša RASCHI Remarques sur le lexique Notes sur la morpho-syntaxe Pour esquisser une conclusion 15 - Rencontres de genres en littérature orale : de l’épique dans le conte. Ursula BAUMGARDT Le roi, chef de guerre Le roi, père belliqueux Personnage épique versus personnage tragi-comique 16 - Textes oraux : littérarité et modernité. Musanji NGALASSO-MWATHA La littérarité des textes oraux Les trois degrés de l’écriture L’oralité moderne Qu’est-ce que la modernité ? En quoi les littératures orales sont-elles modernes ? Pour l’avenir TROISIÈME PARTIE - VOYAGES, EXPLORATIONS. TRAVELS, EXPLORATION17 - De la quête d’Afrique au détour par la France : les essais autobiographiques de Manthia Diawara. Susanne GEHRMANN La quête d’Afrique entre la recherche de l’enfance perdue et l’analyse politico-philosophique We Won’t Budge. An African Exile in the World : le retour en France comme déclencheur d’une mémoire des continents En guise de conclusion 18 - « White but not quite »: Literary. Perceptions of the African Interpreter. Flora VEIT-WILD Prologue « Blancs-Noirs » and « Mimic Men » Achebe’s interpreters: parodists of history Re-reading Cary’s Mister Johnson as a trickster figure French pomp and pastiche: Oyono’s colonial satire Hampâté Bâ’s Wangrin: Power and Intrigue Kourouma: The Aesthetic of the Lie Conclusion: Lost in Translation 19 - Visions d’Afrique : André Gide, Camara Laye et leurs fictions. Anny WYNCHANK L’Afrique d’André Gide André Gide, le voyageur humanitaire Le voyageur de Camara Laye Les tribulations de Clarence L’Afrique de Camara Laye Conclusion 20 - La Formule Ricard. Phyllis TAOUA How to Talk About Africa in the West? What’s the point? Barack Obama Footnote Holding the Perpetrators Accountable 21 - À la recherche de l’Afrique perdue : le retour au pays natal dans le roman contemporain de l’Afrique noire d’expression française (Efoui, Alem, Effa, Miano). Thorsten SCHÜLLER Introduction – La réflexion littéraire sur les origines Le retour au pays natal Retour à l’afro-misérabilisme Reconstruction du passé La recherche du père disparu Conclusion : Le retour à l’Afrique 22 - Viaje por Andalucía (1705-1706) de Jean-Baptiste Labat ou La traversée éditoriale d’une relation de voyages. Lourdes RUBIALES Introduction Le voyage « andalou » de Labat Les indications paratextuelles Le(s) Père(s) Labat Conclusion 23 - Le voyage à Lacanau et dans les Landes du Médoc. Christian COULON « Ils étaient plus barbares et inhumains que les Tartares » : du Médoc exotique au Médoc sauvage L’entreprise de civilisation et la mission de Maître Pierre, « l’empereur des Landes » Les Landes romantiques et romanesques : l’histoire édifiante de Maurèna, fille de la lande médoquine QUATRIÈME PARTIE - TERRAINS AFRICAINS, HORIZONS MONDIAUX. AFRICAN FIELDWORK, GLOBAL HORIZONS 24 - Texte/terrain : la littérature incarnée comme perspective critique. Xavier GARNIER De la différence entre « fait littéraire » et « institution littéraire » L’écrivain comme fait littéraire Du texte au livre : la question de la matérialité Dynamique des langues et dynamique des textes Arpenter les lieux ou/et lire les textes 25 - Janus Africanus : d’Alain Locke à Alain Ricard. Anthony MANGEON Les données biographiques Les convergences scientifiques Conclusion 26 - La littérature africaine est-elle soluble dans la littérature-monde ? Quelques remarques sur l’ambiguïté d’une dynamique. Véronique PORRA Une nécessité de redéfinition : multiplication des métadiscours Héritage discursif et poids du regard Littérature africaine et littérature-monde : rupture véritable ou reproduction ? Conclusion 27 - Le salut par la Reine : une lecture transversale des œuvres d’Henry Bauchau, C. H. Kane et J.-M.G. Le Clézio. Pierre HALENLa « Grande Royale » Reines et nativités Des reines anciennes à Antigone Perspectives 28 - L’existentialisme et la littérature swahili. Alena RETTOVÁ Introduction Existentialisme comme philosophie et comme programme littéraire Écriture existentialiste dans la littérature swahili Existentialisme sans programme : la poésie swahili Une lecture existentialiste de la littérature swahili Conclusion : Littérature en quête d’authenticité 29 - Le lieu et la trace. Nouveaux terrains. Daniel DELAS Du latin à la lingua franca Glissements de terrain Ville et modernité Conclusion 30 - LITAF : une base de données de littératures africaines au carrefour de tous les questionnements. Virginia COULON Les apports de LITAF Les enseignements de LITAF Bibliographie d’Alain Ricard I. OUVRAGES II. OUVRAGES COLLECTIFSÉDITION D’OUVRAGES COLLECTIFS DIRECTION DE NUMÉROS SPÉCIAUX DE REVUES PRÉSENTATION D’OUVRAGES III. ARTICLES IV. COLLABORATION À DES ENCYCLOPÉDIES V. RAPPORTS DE RECHERCHE VI. FILMS, VIDÉOS ÉDITIONS KARTHALA Collection Méridiens Collection Les Afriques Collection Études littéraires Collection Contes et légendes Collection Tradition orale Collection Dictionnaires et langues