دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Wright Carr. David Charles
سری:
ناشر: Instituto Nacional de Lenguas Indígenas
سال نشر: 2007
تعداد صفحات: 137
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 79 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Lectura del náhuatl. Fundamentos para la traducción de los textos en náhuatl del periodo Novohispano Temprano به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خواندن ناهواتل. مبانی ترجمه متون ناهواتل از اوایل دوره جدید اسپانیا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
خواندن ناهواتل. مبانی ترجمه متون به زبان ناهواتل از اوایل دوره اسپانیایی جدید، نتیجه تجربه انباشته شده توسط دکتر دیوید چارلز رایت کار در تحقیق و تدریس چند رشته ای برای بیش از بیست سال است. این متن به گونه ای طراحی شده است که اسپانیایی زبانان علاقه مند به فرهنگ ناهوا در مکزیک مرکزی - بین سال های 1520 و 1650 - پایه های زبانی اولیه ای داشته باشند که به آنها اجازه می دهد نوشته های ناهواتل را خودشان بخوانند و از آن زبان ها ترجمه کنند. فضا و زمان. ، بنابراین منجر به مطالعات انتقادی، مولد تأملات با انگیزه یافته های خود و قادر به مستقل شدن از ترجمه های دیگران می شود. با انتشار اثر رایت کار که شما خواننده مهربان در دست دارید، مؤسسه ملی زبان های بومی مفتخر است که در اختیار علاقه مندان به زبان و فرهنگ ناهواهای باستانی، مطالب راهنمایی و دستور زبان قرار دهد. راهنماها و روش های تحلیلی که ما را به درک اشکال و مطالب در زبان اصلی و از زبان اصلی نزدیک می کند.
Lectura del náhuatl. Fundamentos para la traducción de los textos en náhuatl del periodo Novohispano Temprano es resultado de la experiencia acumulada por el doctor David Charles Wright Carr en investigación multidisciplinaria y docencia de más de veinte años. Se trata de un texto pensado para que los hispanoparlantes interesados en la cultura nahua del centro de México -comprendida entre los años 1520 y 1650- cuenten con fundamentos lingüísticos básicos que les permitan leer y traducir por sí mismos los escritos en lengua náhuatl procedentes de dichos espacio y tiempo, dando lugar así a estudios críticos, generadores de reflexiones motivadas por sus propios hallazgos y capaces de independizarse de las traducciones ajenas. Con la publicación de la obra de Wright Carr que usted, amable lector, tiene en sus manos, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas se honra en poner al alcance de los interesados en la lengua y la cultura de los antiguos nahuas materiales orientadores, guías gramaticales y métodos de análisis que nos acerquen a la comprensión de las formas y los contenidos en y desde el idioma originario.