ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Language variation and corpus linguistics

دانلود کتاب تنوع زبان و زبانشناسی پیکره

Language variation and corpus linguistics

مشخصات کتاب

Language variation and corpus linguistics

دسته بندی: زبانشناسی
ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
 
ناشر:  
سال نشر:  
تعداد صفحات: 8 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 67 کیلوبایت 

قیمت کتاب (تومان) : 54,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب تنوع زبان و زبانشناسی پیکره: زبان‌ها و زبان‌شناسی، زبان‌شناسی، زبان‌شناسی اجتماعی، تنوع زبان و تغییر زبان



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 7


در صورت تبدیل فایل کتاب Language variation and corpus linguistics به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تنوع زبان و زبانشناسی پیکره نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تنوع زبان و زبانشناسی پیکره

// انگلیسی های جهانی. 2008. جلد. 27 (1). صص 1-8
زبان‌شناسی پیکره مستحق توجه جدی زبان‌شناسان و زبان‌شناسان کاربردی است، زیرا با توصیف زبان‌شناختی، تنوع زبان، فرهنگ‌شناسی و آموزش زبان ارتباط مستقیم دارد. با این حال، زبان شناسان نسبت به اجسام بی تفاوت هستند، زیرا پارادایم غالب در زبان شناسی مبتنی بر داده های درون نگر است، یعنی شهود زبان مادری. تحقیقات نشان داده است که شهودها 100 درصد قابل اعتماد نیستند. مفهوم گرامر «هسته» باید اصلاح شود تا تفاوت‌های سیستماتیک بین ثبت‌ها در همه سطوح زبانی را در خود جای دهد. علاوه بر این، آنچه زبان شناسان به عنوان اصول مهم سازمان زبانی درک می کنند ممکن است با توزیع آنها در الگوهای استفاده منطبق نباشد. یکی از اهداف زبان شناسی کاربردی این است که ببیند چه تناظری را می توان بین این دو مجموعه ایجاد کرد، یعنی مجموعه اصول زیربنایی سازمان زبانی و الگوهای استفاده از این اصول که توسط تجزیه و تحلیل مجموعه ها آشکار می شود. متأسفانه، زبان شناسان کاربردی، بیشتر از زبان شناسان رسمی، از زبان شناسی پیکره استقبال نکرده اند. تحلیل‌های زبان‌شناختی پیکره نیز مشکلات خود را دارند. این مقاله مجموعه‌ای از داده‌ها را از واژگان و دستور زبان انگلیسی‌های جهان بررسی می‌کند تا نشان دهد که تکیه کامل بر الگوهای استفاده ممکن است همه مشکلات توصیف زبان، مطالعه تنوع، آموزش زبان، ترجمه و فرهنگ‌شناسی را حل نکند. علاوه بر این، در حالی که تجزیه و تحلیل‌های اجسام در آشکار کردن تنوع گویش‌ها مؤثر هستند، در محاسبه تنوع دیتایپی، یعنی ویژگی‌های دائمی استفاده‌کنندگان از زبان و ویژگی‌های تکرارشونده استفاده از زبان آن‌ها، که برای درک رفتار زبانی انسان حیاتی است، کاربرد زیادی ندارند.

توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

// World Englishes. 2008. Vol. 27 (1). Pp. 1-8
Corpus linguistics deserves serious attention from linguists and applied linguists, since it is of direct relevance to linguistic description, language variation, lexicography, and language education. Linguists tend to be indifferent to corpora, however, as the predominant paradigm in linguistics is based on introspective data, i.e. native speaker intuition. Research has shown that intuitions are not 100 per cent reliable; the notion of ‘core’ grammar needs to be modified to accommodate the systematic differences across registers at all linguistic levels. Moreover, what linguists perceive as significant principles of linguistic organization may not coincide with their distribution in patterns of use. One goal of applied linguistics is to see what correspondences can be established between the two sets, i.e. the set of underlying principles of linguistic organization and the patterns of use of these principles revealed by analyses of corpora. Regrettably, applied linguists have not embraced corpus linguistics any more enthusiastically than formal linguists. Corpus linguistic analyses have their problems, too. This paper examines a set of data from the lexicon and grammar of world Englishes to suggest that a complete reliance on patterns of use may not solve all the problems of language description, study of variation, language instruction, translation, and lexicography. Furthermore, whereas analyses of corpora are effective in revealing dialect variation, they are not of great use in accounting for diatypic variation, i.e. the permanent characteristics of users of language and recurrent features of their language use, which are crucial for understanding human linguistic behavior.




نظرات کاربران