ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Language Contact and Language Conflict

دانلود کتاب تماس زبانی و تضاد زبانی

Language Contact and Language Conflict

مشخصات کتاب

Language Contact and Language Conflict

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789027221421, 9027221421 
ناشر: John Benjamins Publishing 
سال نشر:  
تعداد صفحات: 269 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 3 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 51,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 13


در صورت تبدیل فایل کتاب Language Contact and Language Conflict به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تماس زبانی و تضاد زبانی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب تماس زبانی و تضاد زبانی

مقالات منتخب گردآوری شده در جلد حاضر بر اساس مشارکت های تهیه شده برای هفدهمین دوره بین المللی L.A.U.D. (دانشگاه آژانس زبانی دویسبورگ) سمپوزیوم در دانشگاه دویسبورگ در تاریخ 23 تا 27 مارس 1992 برگزار شد. 13 مقاله در این کتاب بر مشکلات و مسائل ارتباط بین فرهنگی تمرکز دارند. بخش اول به جنبه‌های نظری مربوط به تعامل زبان و فرهنگ اختصاص دارد و از دیدگاه انسان‌شناسی، شناختی و زبان‌شناختی به موضوع می‌پردازد. بخش دوم مسائل مربوط به سیاست زبان و برنامه ریزی زبان مانند دستکاری زبان در تماس بین فرهنگی را مطرح می کند. این شامل مطالعات موردی مربوط به تنظیمات چند زبانه است، به عنوان مثال در آفریقا، استرالیا، ملانزیا، و اروپا. این جلد با پیشگفتار Dell H. Hymes آغاز می شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The selected articles compiled in the present volume are based on contributions prepared for the 17th International L.A.U.D. (Linguistic Agency University of Duisburg) Symposium held at the University of Duisburg on 23-27 March 1992. The 13 papers in this book focus on problems and issues of intercultural communication. The first part is devoted to theoretical aspects related to the interaction of language and culture and deals with the issue from anthropological, cognitive, and linguistic points of view. Part II raises issues of language policy and language planning such as the manipulation of language in intercultural contact; it includes case studies pertaining to multilingual settings, for example in Africa, Australia, Melanesia, and Europe. The volume opens with a foreword by Dell H. Hymes.



فهرست مطالب

LANGUAGE CONTACT AND LANGUAGE CONFLICT
Title page
Copyright page
Table of contents
List of contributors
Foreword
Introduction
Part I: Theoretical orientations: The interaction of language and culture
Radical cultural difference: Anthropology's myth?
	Notes
	References
Culture, cognition, and grammar
	1. General considerations
		1.1. Locus of language and culture
		1.2. A cyclic model
		1.3. Degrees of dependence
		1.4. Overlap vs. inclusion
	2. Linguistic structure
		2.1. Lexicon and grammar
		2. 2 Culture in grammar
		3. Summary
		Bibliography
Areal influence on grammaticalization
	1.Introduction
	2. Comparative constructions
		2.1. Event schemas
		2.2. Propositional structures
	3. Areal characteristics
	4. Conclusions
	Notes
	References
'Cultural scripts': A new approach to the study of cross-cultural communication
	1. Introduction
	2. Introducing cultural scripts
		2.1. Linguistic evidence for cultural norms: The Japanese particle
		2.2. Linguistic evidence for cultural norms: English tag questions
		2.3. Disagreement Polish style: Preference for the acute angle
	3. Conclusion
	Notes
	References
Language and cross-cultural communication
	1. Introduction
	2. Cultural interference in communication
	3. Verbal communication and cultural conflict
	4. Implications of intercultural communication
	References
Communication disruptions: On benefits and disadvantages of language contact
	1. Multiculturality
		1.1. The present state of multicultural affairs
		1.2. Interculturality as biography
		1.3. History of migration
	2. Language contact
		2.1. Between euphoria and isolation
		2.2. A short typology of language contact
		2.3. Some consequences of language contact
	3. Identity and loss
		3.1. Language functions
		3.2. Language contact - too much to expect?
	4. Disruption and integration
	Notes
	References
Part II: Case studies: The manipulation of languagein intercultural contact
European languages in African society and culture: A view on cultural authenticity
	1. Introduction
	2. A theoretical perception on language and society
		2.2. A notion of cultural authenticity
	3. Cultural structures and language behaviour
	4. 'Indigenization' of English and French as creation of open structures
		4.1. The authentic roles of English and French in a historical process
	5. Conclusion
	References
The context of language planning in Africa: An illustration with Nigeria
	1. Introduction
	2. Language planning decisions
	3. Types of context germane to language planning decisions in Africa
		3.1. The language context
		3.2. The socio-political context
		3.3. The psychological context
		3.4. The administrative/political context
		3.5. The educational context
		3.6. General trends in language planning policy options in multilingual nations
		3.7. Some traits of a forward-looking language planning policy for a multilingual context
	4. Conclusion
	Notes
	Bibliography
A prognosis for language management in the Third Republic
	1. Language planning models and modules
	2. The use of surveys
	3. The triglottic configuration
	4. Projection of language use
		4.1. Public utilities
	5. Language and the states
	6. Local government areas
	7. Prognosis of language development, beyond 1992 and the Third Republic
	Notes
	Bibliography
Revalorizing the autochthonous languages of Africa
	1. The problem
	2. Why should the autochthonous languages be promoted?
	3. Do African leaders support the revalorization of the autochthonous languages?
	4. How should the autochthonous languages be revalorized?
		4.1. Revalorization - a definition
		4.2. Status planning
		4.3. Corpus planning
		4.4. Summary
	5. Problems with language revalorization in African states
	6. Conclusion
	Notes
	Bibliography
Cultural variation in the interrelation of speech acts and turn-taking
	0. Introduction
	1. The Data
		1.1.
		1.2.
	2. The 'paradigms'
	3. Speech acts
	4. Turn-taking
	Notes
	References
Intercultural contact and communication in South-east Papua New Guinea
	1.1. Introduction
	1.2. The area
	2. Pre-colonial period
		2.1. Strategy 1: the use of non-verbal communication
		2.2 Strategy 2: learning one another's languages
		2.3. Strategy 3: the use of a third common language as lingua franca
		2.4. Strategy 4: the development of an auxiliary language as lingua franca
	3. Colonial period
	4. Post-colonial period
	5. Conclusion
	Notes
	References
Towards an independent and ethnically pure Flanders
	1. Another break-through of the extreme right in Flanders
	2. Confusion on all sides
	3. One's own people first, and the migrants out
	4. Figures concerning foreigners in Flanders
	5. Belgium, the arch-enemy
	6. Epilogue
	Bibliography
Subject Index




نظرات کاربران