دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Tony Capstick
سری:
ISBN (شابک) : 0815382731, 9780815382737
ناشر: Routledge
سال نشر: 2020
تعداد صفحات: 293
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 36 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Language and Migration به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان و مهاجرت نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
زبان و مهاجرت مقدمه ای زنده از رابطه بین زبان و مهاجرت ارائه می دهد. این کتاب با تکیه بر مطالعات موردی دنیای واقعی از آفریقا، آمریکا، آسیا، اروپا، خاورمیانه و نیوزلند، به بررسی شیوههای زبان و سوادآموزی میپردازد که اشکال مختلف مهاجرت را حفظ، گسترش یا مهار میکند. مسیرهای فردی، شبکههای خانواده و سیاستهای سطح اجتماعی از طریق یک دیدگاه بینرشتهای در مورد امپراتوریها و استعمار، فراملیتگرایی و جهانیشدن بررسی میشوند. این کتاب با بررسی تنوع زبانی ناشی از مهاجرت داوطلبانه و اجباری، نظریههای مطالعات مهاجرت، زبانشناسی کاربردی، زبانشناسی اجتماعی، جامعهشناسی و مطالعات آموزشی را پوشش میدهد و پوشش وسیعی از زمینههای مختلف مهاجرت در سراسر جهان ارائه میکند. این به دانشآموزان و معلمان این موارد را ارائه میدهد:
</ p>
شامل طیف وسیعی از موارد فعالیت ها و مطالعات موردی در هر فصل، زبان و مهاجرت ضروری است خواندن اولیه برای دانشجویان پیشرفته در مقطع کارشناسی و کارشناسی ارشد که این موضوع را مطالعه می کنند.
Language and Migration provides a lively introduction to the relationship between language and migration. Drawing on real-world case studies from Africa, the Americas, Asia, Europe, the Middle East, and New Zealand, this book investigates the language and literacy practices which sustain, extend, or curb different forms of migration. Individual trajectories, family networks, and societal level policy are examined through an interdisciplinary perspective on empires and colonialism, transnationalism, and globalization. Exploring the linguistic diversity which has resulted from voluntary and forced migration, this book covers theories from migration studies, applied linguistics, sociolinguistics, sociology, and education studies, and offers broad coverage of different contexts of migration across the globe. It provides students and teachers with:
Featuring a range of activities and case studies in each chapter, Language and Migration is essential reading for advanced undergraduate and postgraduate students studying this topic.
Cover Half Title Title Page Copyright Page Table of contents Figures Preface Acknowledgements Chapter 1 Human migration, culture, and language Migration and mobility The human need to migrate Early human migrations and language Trade, migration, and culture Writing and identity Linguistic capital Capitalism and colonialism Orienting to multilingual language use Critical multilingualism Narratives, knowing, and naming Kaupapa Māori research theory The Hei Manaaki study Bibliography Chapter 2 Empires, colonialism, and English Introduction Polynesian settlement of the Pacific What is an empire? Empire before the age of modern colonialism Alexander the Great The Roman empire China’s empires Islam The Age of Discovery and the rise of European colonialism The East India Company and the Mughal empire Merchant capitalism and language From trade allegiance to colonialism Colonial language policy in the Punjab Power and prestige in colonial language policy Technology and colonial migrations The hegemony of national and international languages Nation-building in the Indian sub-continent The ideology of language and nation Media, language, and empire Post-colonial English Bibliography Chapter 3 Immigration and migrant language education Labour migration to Europe from ex-colonies Case study 1: post–Second World War immigration from Pakistan to the United Kingdom Identity Case study 2: labour migration and family reunion Neighbourhoods and networks Case study 3: Rakshanda Standard language myth Literacy practices and migration Case study 4: Rakshanda’s literacy practices Literacy as a shared resource Migration, literacy, and discourse Case study 5: Literacy mediators and cultural brokers Multilingual literacies Language and integration Multiculturalism Cultural diversity Multiculturalism in Europe From multiculturalism to interculturalism Bibliography Chapter 4 Language learning and intercultural learning Part 1: migration in Europe Case study of Polish migration to the United Kingdom The wider context of Polish migration Language and the European Union Part 2: Linguistic landscapes Brick Lane’s linguistic landscape Migrants and refugees in the East End of London Part 3: language learning How are second languages learned? Goals of language learning and ‘competence’ Symbolic competence Challenging the notion of ‘second’ languages Translanguaging pedagogies for all learners Sarah’s classroom in East London Part 4: intercultural learning Culture Identity Diversity Discourses about migration Ethno-relativism Bibliography Chapter 5 Transnational networks Family language policy Case studies from Mexico and the United States Mexico-US migration Mexican returnees: living in two worlds Social remittances in transnational life The deterritorialized nation-state Language brokering as a resource for transnational families Cultural brokering in the United Kingdom Health, literacy, and migration Transnationalism and World Englishes Language, (new) media, and networks Multimodality on Facebook Identities online Migration network theory Network Society and Network Multilingualism Bibliography Chapter 6 Globalization and cross-border flows The dark side of globalization New language varieties emerge from slavery Global cities and language mixing: the case of the United Kingdom Language, literature, and loneliness Crossing and multi-ethnolects London Jamaican Ethno linguistic repertoires A sociolinguistics of globalization Social interactions online Transnational literacies Vignette 1 Phonological approximations and language online Vignette 2 Bibliography Chapter 7 Language education in refugee settings Displacement in Africa Asylum throughout history Asylum after the Second World War Understanding forced migration within the context of globalization Displacement in the Middle East Language as a protective factor Case study: Language for Resilience Turkey Lebanon Jordan Northern Iraq, Kurdistan Example from the field: Language and academic skills and e-learning resources run by the British Council in Jordan Safe space? Educational spaces contain many potential triggers Voice, territoriality, and the world’s response to displaced people Bibliography Chapter 8 Internationalization in higher education Introduction Part 1: student mobility Part 2: the rise of English in Higher Education Anglophone countries as a magnet English as a Medium of Instruction in Europe Transnational Education Part 3: English language requirements and gatekeeping in the UK Part 4: English for Academic Purposes What is EAP? EAP in universities Part 5: English as a lingua franca Definitions The ELF approach Part 6: internationalization in Higher Education Internationalization at home Bibliography Index