دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1st ed. نویسندگان: Silvia Marino, Łucja Biel, Martina Bajčić, Vilelmini Sosoni سری: ISBN (شابک) : 9783319909042, 9783319909059 ناشر: Springer International Publishing سال نشر: 2018 تعداد صفحات: 372 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 5 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب زبان و قانون: نقش زبان و ترجمه در قانون رقابت اتحادیه اروپا: حقوق، حقوق اروپا، زبان شناسی تطبیقی، حقوق بین الملل خصوصی، حقوق بین الملل و خارجی، حقوق تطبیقی، ترجمه
در صورت تبدیل فایل کتاب Language and Law: The Role of Language and Translation in EU Competition Law به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب زبان و قانون: نقش زبان و ترجمه در قانون رقابت اتحادیه اروپا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب مروری بر قوانین رقابت اتحادیه اروپا با تمرکز بر تحولات اصلی در ایتالیا، اسپانیا، یونان، لهستان و کرواسی ارائه میکند و تحلیلی عمیق از نقش زبان، ترجمه و چندزبانگی در آن ارائه میکند. اجرا و تفسیر.
بخش اول کتاب بر تحولات اصلی در قانون رقابت اتحادیه اروپا در عمل متمرکز است که شامل قانونگذاری، رویه قضایی و عمل میشود. این بخش را می توان به دو بخش تقسیم کرد: اجرای خصوصی قانون رقابت اتحادیه اروپا، و همکاری بین مجریان، یعنی کمیسیون اتحادیه اروپا، مقامات رقابت ملی و دادگاه های ملی. زبان در اجرای قانون رقابت اتحادیه اروپا از اهمیت بالایی برخوردار است و به این ترتیب، بخش دوم مهارتهای زبانی حقوقی را برجسته میکند و مزایا و چالشهای چندزبانگی را بهویژه در زمینه استفاده غالب از انگلیسی به عنوان پیشنویس اتحادیه اروپا و وسایل نقلیه نشان میدهد. زبان.
این جلد مشارکتهای تهیهشده و ارائهشده به عنوان بخشی از
پروژه تحقیقاتی با بودجه اتحادیه اروپا «اقدام آموزشی برای
پزشکان حقوقی: مهارتهای زبانی و ترجمه در قانون رقابت اتحادیه
اروپا» را گرد هم میآورد.
The book provides an overview of EU competition law with a focus on the main developments in Italy, Spain, Greece, Poland and Croatia and offers an in-depth analysis of the role of language, translation and multilingualism in its implementation and interpretation.
The first part of the book focuses on the main developments in EU competition law in action, which includes legislation, case law and praxis. This part can be divided into two subparts: the private enforcement of EU competition law, and the cooperation among enforcers, i.e. the EU Commission, the national competition authorities and the national courts. Language is of paramount importance in the enforcement of EU competition law, and as such, the second part highlights legal linguistic skills, showcasing the advantages and the challenges of multilingualism, especially in the context of the predominant use of English as the EU drafting and vehicular language.
The volume brings together contributions prepared and
presented as part of the EU-funded research project “Training
Action for Legal Practitioners: Linguistic Skills and
Translation in EU Competition Law".
Front Matter ....Pages i-vi
Introduction: The Role of the Language in EU Law (Silvia Marino)....Pages 1-6
Front Matter ....Pages 7-7
On Economic Rationale of Competition Policy (Flavia Cortelezzi)....Pages 9-25
An Overview of the Recent Application of EU and National Competition Law by the Italian Competition Authority (Paolo Caprile)....Pages 27-38
The CJEU Case Law After Preliminary Ruling on Behalf of Private Enforcement of EU Competition Law (Mar Jimeno-Bulnes)....Pages 39-67
The Direct Effect of EU Competition Law: From Regulation No 1/2003 to Directive 2014/104/EU (Marina San Martín-Calvo)....Pages 69-86
Jurisdiction and Applicable Law in Follow-on Actions (Paolo Bertoli)....Pages 87-101
Contemporary Trends in International Law in Relation to the Protection of Individuals from Multinationals’ Malpractice: Greek Competition Law After the Implementation of EU Directive 2014/104 (Sotirios S. Livas)....Pages 103-113
EU Competition Law in the Aftermath of Directive 2014/14 and Its Implementation in the Republic of Croatia (Ana Pošćić)....Pages 115-131
EU Competition Law After Directive 2014/104/EU and Its Implementation in Italy (Silvia Marino)....Pages 133-160
Front Matter ....Pages 161-161
Legal Languages in Contact: EU Legislative Drafting and Its Consequences for Judicial Interpretation (Agnieszka Doczekalska)....Pages 163-178
Language and Translation in EU Competition Law: Insights from English, Greek, Italian and Spanish Versions of Legislative Texts (Vilelmini Sosoni)....Pages 179-205
A Mutual Learning Exercise in Terminology and Multilingual Law (Martina Bajčić, Adrijana Martinović)....Pages 207-223
Binomials in EU Competition Law (Katja Dobrić Basaneže)....Pages 225-248
Collocations of Terms in EU Competition Law: A Corpus Analysis of EU English Collocations (Łucja Biel, Agnieszka Biernacka, Anna Jopek-Bosiacka)....Pages 249-274
The Glossary of EU English Competition Collocations and Terms (Łucja Biel, Agnieszka Biernacka, Anna Jopek-Bosiacka)....Pages 275-324
Phraseological Profile of Judgments: Complex Prepositions in EU Competition Law Judgments (Dariusz Koźbiał)....Pages 325-357
Plain English and the EU: Still Trying to Fight the Fog? (Arianna Grasso)....Pages 359-376