ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics)

دانلود کتاب زبان فراتر از مرزها (مطالعات انگلیسی در زبانشناسی کاربردی)

Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics)

مشخصات کتاب

Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics)

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری: British Studies in Applied Linguistics 
ISBN (شابک) : 0826478735, 9780826478733 
ناشر: Continuum 
سال نشر: 2005 
تعداد صفحات: 253 
زبان: English  
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 53,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 10


در صورت تبدیل فایل کتاب Language Across Boundaries (British Studies In Applied Linguistics) به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب زبان فراتر از مرزها (مطالعات انگلیسی در زبانشناسی کاربردی) نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب زبان فراتر از مرزها (مطالعات انگلیسی در زبانشناسی کاربردی)

زبان فراسوی مرزها گزیده‌ای از مقالات کنفرانس هزاره انجمن زبان‌شناسی کاربردی بریتانیا است. سیزده مقاله توسط زبانشناسان کاربردی از بریتانیا، سرزمین اصلی اروپا، ایالات متحده آمریکا، استرالیا و سنگاپور نوشته شده است که در انواع زیرشاخه های این رشته کار می کنند. "مرزهای" عنوان به طور گسترده تفسیر شده است و کتاب طیفی از تحقیقات را منعکس می کند، از کار بر روی پیامدهای زبانی مرزهای هویت فردی و گروهی گرفته تا کار در مورد روش های عبور از مرزهای ملی و فرهنگی از طریق یادگیری زبان و میانجیگری زبان. در قالب ترجمه در این مجلدها، مقالات عمومی ارائه شده توسط جنیفر کوتس، که به خاطر کارش در زمینه زبان و جنسیت، در مورد بیان مردانگی جایگزین شناخته شده است، گنجانده شده است. و توسط Bencie Woll، دارنده اولین کرسی زبان اشاره و مطالعات ناشنوایان در بریتانیا، در مورد بینش هایی که باید از زبان اشاره در کشف زبان، فرهنگ و هویت به دست آید.>


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Language across Boundaries is a selection of papers from the millennium conference of the British Association of Applied Linguistics. The thirteen papers are written by applied linguists, from Britain, mainland Europe, the USA, Australia and Singapore, working in a variety of sub-disciplines of the field. The 'boundaries' of the title have been widely interpreted and the book reflects a spectrum of research, ranging from work on the linguistic repercussions of individual and group identity boundaries to work dealing with ways of crossing national and cultural boundaries through language learning and language mediation in the form of translation. Included in the volumes are the plenary papers given by Jennifer Coates, well known for her work on language and gender, on the expression of alternative masculinities; and by Bencie Woll, holder of the first chair of Sign Language and Deaf Studies in the UK, on the insights to be gained from sign language in exploring language, culture and identity.>



فهرست مطالب

Contents......Page 4
Introduction......Page 8
1 Pushing at the boundaries: the expression of alternative masculinities......Page 18
2 The effect of social class and ethnicity on the discursive negotiation of femininities in the talk of British Bangladeshi girls......Page 42
3 'I'm glad you're not a knitting gran': non-normative family and locale discourses......Page 64
4 Exploring language, culture and identity: insights from sign language......Page 82
5 Global politics and the Englishes of the world......Page 98
6 Panjabi/Urdu in Sheffield: a case study of language maintenance and language loss......Page 116
7 Cross-language metaphors: parents and children, love, marriage and divorce in the European family......Page 136
8 Making sense across cultures: the establishment of coherence in translated texts......Page 152
9 Cultural resonance in English and Malay figurative phrases......Page 168
10 Translating sociolects: a paradigm of ideological issues in translation?......Page 188
11 Mother culture impact on foreign language reading comprehension......Page 202
12 A corpus-based analysis of academic lectures across disciplines......Page 218
13 Learning discourse......Page 236
Contributors......Page 250




نظرات کاربران