دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Maillot. Jean
سری: Biblioteca Romanica Hispanica / Hispanic Roman Library Nº 400
ISBN (شابک) : 8424918495, 9788424918491
ناشر: Gredos Editorial S.A.
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 189
زبان: Spanish
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 17 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب La traducción científica y técnica به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ترجمه علمی و فنی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
با این عنوان، ترجمه کتاب La traduction scientifique et technology اثر ژان میلو به تازگی در انتشارات گریدوس منتشر شده است. پیش از این در مقدمه ای که پیر فرانسوا کایله، رئیس فدراسیون بین المللی ترداکتورها، از جمله تمایزات دیگر، نوشته مایلوت به عنوان یک راهنما و به او به عنوان آنچه که هست، ارائه شده است، ملوانی که سکان سمت راست را هدایت می کند تا کشتی خود را هدایت کند. غرق نشو روش او به او اجازه می دهد تا این دور زدن را به ما بگوید که ترجمه به جای هنر، علم است.
Con este título acaba de aparecer la traducción del libro La traduction scientifique et technique de Jean Maillot en la editorial Gredos. Ya en el prefacio que hace Pierre François Caillé, presidente de la Fédération International de Traducteurs, entre otras distinciones, se nos presenta la obra de Maillot como una guía y a él como lo que es, un marino que lleva el timón derecho para que su barco no naufrague. Su método le permite esta circunnavegación para decirnos que la traducción es ciencia más que arte.