دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Juliette Valcke
سری:
ناشر: Université de Montréal
سال نشر: 1997
تعداد صفحات: 770
زبان: French
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 28 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب La société joyeuse de la Mère Folle de Dijon: Histoire (XVe-XVIIe s.) et édition du répertoire به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب جامعه شاد مادر دیوانه دیژون: تاریخچه (قرن 15 و 17) و نسخه رپرتوار نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
اگرچه تئاتر قرن 15 و 16 توجه فزاینده ای از سوی محققان را به خود جلب می کند، یکی از مظاهر آن کم شناخته شده است، یعنی جوامع شاد. این دومی که بیشتر در قرون وسطی به دنیا آمد، اما با ادامه فعالیتهای خود گاه تا اوایل قرن بزرگ، نمایشهای متعددی با طعم طنز و اساساً نمایشهای احمقانه تولید کرد که هدف آن اصلاح آداب مشکوک جامعه بود. زمان یا برای محکوم کردن سوء استفاده از قدرت. یکی از مهمترین این شرکتها بدون شک Mère Folle de Dijon یا «پیاده نظام دیژون» بود که احتمالاً در ربع آخر قرن پانزدهم متولد شد و حدود یکصد و پنجاه سال پیش از بین رفت. هدف این پایان نامه شناخت تاریخ این جامعه است، اما مهمتر از همه ارائه بخشی از کارنامه نمایشی آن، که از نظر موضوعی نیز جالب توجه است - طنز وقایع و شخصیت های زمانه از اهمیت بالایی برخوردار است. در آن قرار دهید - فقط ادبی است، قطعاتی که شامل ویژگی های سبک واقعی هستند. نسخه انتقادی نسخه خطی پاریس، B.n.F. Fr. 24039، که چندین اثر خلق شده توسط La Mère Folle در قرن شانزدهم را برای ما حفظ کرده است، بنابراین اساس کار ما را تشکیل می دهد. با این حال، رونویسی قطعات بعدی که در نسخهها یا نسخههای خطی قرن هفدهم نگهداری میشوند، تکمیل میشود، و همچنین بخشی از مجموعه شرکت دیژون را تشکیل میدهد. با این حال، برای درک کامل روح این متون، شناخت ویژگی های مختلف خود جامعه شاد ضروری است. بنابراین، در بخش اول کار خود، بر توصیف ریشه های قرون وسطایی مادر دیوانه، تکامل آن و همچنین جنبه های مختلف فعالیت ها و سازمان داخلی آن (آیین های بر تخت سلطنت، کیفیت اعضای آن، قوانین و غیره تمرکز خواهیم کرد. ). سپس یک جنبه منحصر به فرد از تئاتر پیاده نظام دیژون، یعنی ویژگی های آن از نقطه نظر زبان را مورد بحث قرار خواهیم داد. در واقع، قطعات این شرکت در بیشتر موارد دارای اصالت دو زبانه بودن هستند، شخصیت ها از دو زبان فرانسوی و بورگاندی استفاده می کنند. از این رو، با کمک نمونههای برگرفته از آثار ویرایش شده، دلایل این همزیستی را آشکار میکنیم و نویسندگان از منابع آن برای اهداف سبکی و سیاسی و کارکردی بهره میبرند. در نهایت برای سهولت در خوانش آثار، قواعد اصلی گویش بورگوندی را در معرض دید قرار می دهیم.
Bien que le théâtre des XVe et XVI e siècles suscite un intérêt croissant de la part des chercheurs, l'une de ses manifestations demeure encore peu connue, soit celle des sociétés joyeuses. Nées pour la plupart durant le Moyen Âge, mais ayant poursuivi leurs activités parfois jusqu'au début du Grand siècle, ces dernières produisirent de nombreuses pièces à saveur satirique, essentiellement des sotties, qui avaient pour but de corriger les moeurs douteuses de la société de l'époque ou de dénoncer les abus du pouvoir. L'une des plus importantes de ces compagnies fut sans conteste la Mère Folle de Dijon, connue également sous le nom d'”Infanterie dijonnaise”, qui vit le jour probablement dans le dernier quart du XVe siècle pour s'éteindre environ cent cinquante ans plus tard. Le but de cette thèse consiste à faire connaître l'histoire de cette société, mais surtout à présenter une partie de son répertoire théâtral, qui s'avère aussi intéressant du point de vue thématique—la satire des événements et des personnages de l'époque y occupe une place importante—que littéraire, les pièces qu'il comprend offrant de réelles qualités stylistiques. L'édition critique du manuscrit Paris, B.n.F. fr. 24039, qui nous a préservé plusieurs des oeuvres créées par la Mère Folle durant le XVIe siècle, constitue donc le fondement même de notre travail. Celui-ci se complète toutefois de la transcription de pièces plus tardives, conservées dans des éditions ou des manuscrits du XVIIe siècle, faisant également partie du corpus de la compagnie de Dijon. Pour bien comprendre l'esprit de ces textes, il s'avère cependant essentiel de connaître les différentes caractéristiques de la société joyeuse elle-même. Nous nous attacherons par conséquent, dans la première partie de notre travail, à décrire les origines médiévales de la Mère Folle, son évolution ainsi que les divers aspects de ses activités et de son organisation interne (rites d'intronisation, qualité de ses membres, règles, etc.). Nous aborderons ensuite un aspect singulier du théâtre de l'Infanterie dijonnaise, soit ses particularités du point de vue de la langue. En effet, les pièces de cette compagnie présentent pour la plupart l'originalité d'être bilingues, les personnages utilisant tant le français que le bourguignon. Par conséquent, à l'aide d'exemples tirés des pièces éditées, nous dévoilerons les raisons d'être de cette coexistence, les auteurs exploitant ses ressources à des fins tant stylistiques que politiques et fonctionnelles. Enfin, ceci dans le but de faciliter la lecture des oeuvres, nous exposerons les principales règles du dialecte bourguignon.