دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: شعر ویرایش: نویسندگان: Dante Alighieri سری: ISBN (شابک) : 9782081231559 ناشر: Flammarion سال نشر: 2010 تعداد صفحات: 674 زبان: French فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 14 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب La Divine Comédie به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کمدی الهی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه ژاکلین ریست کمدی الهی نه تنها یادگار باشکوه فرهنگ گذشته است، بلکه شعری زنده است که ما را از نزدیک لمس می کند و مدام ما را شگفت زده می کند. از آنجا که دانته برای بازگویی سفر خود در میان سه پادشاهی مردگان، بازنمایی های سنتی را به هم می زند، با ناگفتنی ها روبرو می شود، زبانی می آفریند: جسارت شاعرانه او پیش از مخترعان بزرگ مدرنیته در ادبیات، از رمبو گرفته تا جویس، که از کافکا و پروست می گذرند. . او با جاه طلبی جنون آمیز - یعنی بهتر کردن و شاد کردن انسان ها، با آگاهی از سرنوشتی که پس از مرگ در انتظار آنهاست - قیف غول پیکر جهنم و طعمه لعنت شده آن را به هزاران عذاب توصیف می کند. کوه برزخ، میان انسان و خدا، پر از فرشتگان، هنرمندان و رویاها. سرانجام بهشتی که در آن شاعر خیره شده با هدایت بئاتریس قبل از رسیدن به رؤیت الهی از آسمان به آسمان پرواز می کند. و سفر آغازین زمانی به پایان می رسد که قهرمان در بالاترین نقطه دید خود در امر مطلق غرق شود. در «عشقی که خورشید و ستارگان دیگر را به حرکت در می آورد». - J.R.
Traduit par Jacqueline Risset La Divine Comédie n'est pas seulement le monument majestueux d'une culture passée : c'est un poème vivant qui nous touche de près, et qui sans cesse nous surprend. Car pour relater son périple à travers les trois royaumes des morts, Dante bouleverse les représentations traditionnelles, affronte l'indicible, crée une langue : sa hardiesse poétique préfigure celle des grands inventeurs de la modernité en littérature, de Rimbaud à Joyce, en passant par Kafka et Proust. Animé par une ambition folle — celle de rendre les hommes meilleurs et plus heureux, par la conscience du sort qui les attend après la mort —, il décrit tour à tour le gigantesque entonnoir de l'Enfer et ses damnés en proie à mille tourments ; la montagne du Purgatoire, intermédiaire entre l'humain et le divin, peuplé d'anges, d'artistes et de songes ; le Paradis enfin où, guidé par Béatrice, le poète ébloui vole de ciel en ciel avant d'accéder à la vision divine. Et le parcours initiatique se termine lorsque, au plus haut terme de sa vision, le héros s'absorbe dans l'absolu. Dans « l'amour qui meut le soleil et les autres étoiles ». — J. R.
Préface : Le voyage prodigieux Histoire d'une traduction La Divine Comédie : 1. L'Enfer (Chants I à XXXIV) 2. Le Purgatoire (Chants I à XXXIII) 3. Le Paradis (Chants I à XXXIII) Notes Chronologie Bibliographie Index des noms