دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: George V. Rauch
سری: HIstoria
ISBN (شابک) : 9789878140315
ناشر: Editorial Biblos
سال نشر: 2022
تعداد صفحات:
زبان: Spanish
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 6 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب La Argentina entre dos guerras, 1916-1938: De Yrigoyen a Justo به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب آرژانتین بین دو جنگ، 1916-1938: از یریگوین تا خوستو نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
رویدادها و شخصیتهایی تاریخی وجود دارند که زندگی و دستاوردهایشان توسط افسانههای بخشهای خاصی از حافظه جمعی تحریف و تحریف شده است، به حدی که حقیقت تاریخی حتی در صورت تأیید شواهد تجربی، پنهان یا فراموش شده است. دو تن از مهمترین شخصیتهای سیاست آرژانتین در سالهای 1916 و 1938 چنین است: هیپولیتو یریگوین و آگوستین پی. جوستو. آرژانتین در دهه 1930 کشوری بود که مورد تحسین، احترام، ترس و حسادت همسایگانش بود. در سطح فرهنگی، به دلیل درجه سواد، و در سطح اقتصادی، صنعتی و نظامی، زیرا نه تنها آمریکای جنوبی، بلکه در راس کل آمریکای لاتین قرار داشت. آرژانتین آن زمان، همانطور که نویسندگان آرژانتینی و خارجی تأیید کرده اند، کشوری مجلل بود. آن کشور امروز کجاست؟ همانطور که مارگارت میچل گفت: "اگر می خواهید آن را پیدا کنید، آن را در کتاب های تاریخ جستجو کنید. این تمدنی است که با باد رفته است." نویسنده پس از تلاشهای قبلی، که در آن حتی به مقایسههای کلاسیک با دیگر تجربیات ملی میپردازد، به موضوع معمای آرژانتینی یا "معمایی" باز میگردد که تلاش میکند توجه را به انسانها، فرهنگی، روابط، بینالمللی، سیاسی، اقتصادی و ... جلب کند. جنبه های اجتماعی که آنها یک طرح چندگانه را می سازند و آن را به ریشه های شکل دهنده خود باز می گرداند، سیل بعدی مهاجرت، دستاوردها و دگرگونی های بعدی و تشنج هایی که به نزولی غیرقابل انکار منجر شده است، که برای مدت طولانی نه تنها نگرانی را برانگیخته است. از خود، و همچنین، و در موارد کمی از «برندگان جایزه نوبل، دانشمندان، شخصیت ها، نویسندگان» عجیب و غریبی که آن را با تعابیری هوشیارانه و همچنین پاک نشدنی ثبت کرده اند. این به ما اجازه میدهد تا سفری را فراخوانی کنیم که ورود اولیه و بعدی قطعات یا جداییهای عمدتاً اروپایی را که بعداً متنوع شدند و تکاملی که تا دوره ناامیدکننده معاصر رخ داده است، به هم مرتبط میکند، جایی که گذشته مهاجرت قبلاً عبارات مخالف را میشناخت.
Hay acontecimientos y figuras históricas cuyas vidas y logros han sido distorsionados y vilificados por las leyendas de ciertos sectores de la memoria colectiva hasta tal punto que la verdad histórica ha quedado oscurecida u olvidada, incluso cuando está respaldada por evidencia empírica. Tal es el caso de dos de las figuras más relevantes de la política argentina durante 1916 y 1938: Hipólito Yrigoyen y Agustín P. Justo. La Argentina de la década de 1930 era un país admirado, respetado, temido y envidiado por sus vecinos. A nivel cultural, por su grado de alfabetización, y a nivel económico, industrial y militar porque se hallaba a la cabeza no solo de Sudamérica, sino también de toda América Latina. La Argentina de aquel entonces era, como lo han afirmado autores argentinos y extranjeros, un país opulento. ¿Dónde está hoy aquel país? Al decir de Margaret Mitchell, "si queréis hallarlo, buscadlo en los libros de historia. Es una civilización que el viento se llevó". Tras intentos anteriores, en los que incluso abordaría comparaciones clásicas con otras experiencias nacionales, el autor retoma el tema del enigma o "misterio" argentino procurando llamar la atención sobre aspectos humanos, culturales, relacionales, internacionales, políticos, económicos y sociales que conforman una trama múltiple y lo hacen remontar a los orígenes formativos, el posterior aluvión inmigratorio, los logros y las transformaciones y convulsiones posteriores que concluyeron en una inocultable declinación, que hace tiempo no solo ha concitado la preocupación de propios, sino también, y en no pocos casos, de extraños "premios nobel, estudiosos, personalidades, literatos" que lo han registrado con expresiones aleccionadoras y también indelebles. Ello permite evocar un recorrido que conecte el arribo inicial y posterior de fragmentos o desprendimientos primariamente europeos, luego diversificados, y la evolución acaecida hasta una frustrante contemporaneidad, donde un pasado de inmigración ya ha conocido expresiones de lo opuesto.