ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Kontaktlinguistik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact Linguistics: An International Handbook of Contemporary Research

دانلود کتاب تماس با زبانشناسی: کتابچه راهنمای بین المللی تحقیقات معاصر

Kontaktlinguistik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact Linguistics: An International Handbook of Contemporary Research

مشخصات کتاب

Kontaktlinguistik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact Linguistics: An International Handbook of Contemporary Research

ویرایش:  
نویسندگان: , , ,   
سری:  
ISBN (شابک) : 3110132648, 3110151545 
ناشر: WdG 
سال نشر: 1997 
تعداد صفحات: 1261 
زبان: English, German, French 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 15 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 36,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Kontaktlinguistik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung / Contact Linguistics: An International Handbook of Contemporary Research به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب تماس با زبانشناسی: کتابچه راهنمای بین المللی تحقیقات معاصر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی



فهرست مطالب

Inhalt / Contents / Table des matières
Verzeichnis der Tabellen und Abbildungen / Index of Tables and Figures / Index des tableaux et figures
Vorwort
	1. Zur Bezeichnung des Fachgebietes
	2. Aufgaben des Handbuches
	3. Gliederung des Handbuches (Halbbände I und II)
	4. Geschichte der Ausarbeitung des Handbuchs
	5. Danksagungen
Preface
	1. Description of the field of study
	2. Goals of the Handbook
	3. Organization of the Handbook (half-volumes I and II)
	4. Development of the Handbook
	5. Acknowledgments
Préface
	1. Qu’est-ce que la linguistique de contact?
	2. Objectifs du manuel
	3. Plan du manuel (tomes 1 et 2)
	4. Historique de l’élaboration
 du manuel
	5. Remerciements
I. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik I: Schwerpunkte der Forschungsgeschichte / 
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics I: Central Issues of the History of Contact Linguistics / Facteurs constitutifs de la linguistique de contact I: Antécédents historiques et conceptuels
	1. The history of contact linguistics as a discipline
	2. Sprache, Sprachbenutzer und Sprachbereich
II. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik II: Interdisziplinäre Wechselwirkungen / 
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework / 
Facteurs constitutifs de la linguistique de contact II:
Le champ interdisciplinaire
	3. Soziologie und Kontaktlinguistik
	4. Psychologie et linguistique de contact
	5. Social psychology and contact linguistics
	6. Anthropologie et linguistique de contact
	7. Neurologie et linguistique de contact
	8. Geography and contact linguistics
	9. Political science and contact linguistics
	10. Pédagogie et linguistique de contact
	11. Literaturwissenschaft, Philologie und Kontaktlinguistik
III. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik III: Interdisziplinäre Wechselwirkungen /  Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics II: Interdisciplinary Framework /  Facteurs constitutifs de la linguistique de contact III: Les catégories intralinguistiques
	12. Phonetics and phonology
	13. Orthographie und Graphemik
	14. Morphology
	15. Syntax
	16. Lexicon and word formation
	17. Semantics
	18. Discourse analysis and pragmatics
	19. Stilistik
IV. Bedingungsfaktoren der Kontaktlinguistik IV: Sprachexterne Kontaktfaktoren / 
Conceptual Prerequisites of Contact Linguistics IV: External Research / 
Facteurs constitutifs de la linguistique de contact IV:
Le champ extralinguistique
	20. Nation et Etat
	21. Législation linguistique
	22. Speech community
	23. Frontières linguistiques
	24. Migration
	25. Colonisation et décolonisation
V. Grundbegriffe der Kontaktlinguistik / Basic Approaches to Contact Linguistics / 

Concepts de base de la linguistique de contact
	26. Nationalismes
	27. Ethnicity
	28. Territorialité
	29. Identität
	30. Mehrsprachigkeit
	31. Diglossie
	32. Mundart, Umgangssprache, Standard
	33. Langue première et langue seconde
	34. Erwerb und Vermittlung von Mehrsprachigkeit
	35. Nonverbal communication
	36. Religiöse Migration
	37. Migration und Mehrsprachigkeit
	38. Rural and urban migration
	39. Linguistic accommodation
	40. Dominant autochthonous groups
	41. Groupes autochtones dominés
	42. Droit à l’autodétermination
VI. Forschungsansätze der Kontaktlinguistik / Central Issues in Contact Linguistics / 

Domaines majeurs de la linguistique de contact
	43. Altersgruppe I: Kinder
	44. Age group II: Adults and the elderly
	45. Kleingruppe I: Familie
	46. Petit groupe II: Le couple
	47. Multilingualism in religion
	48. Multilingualism and politics
	49. Plurilinguisme en matière d’administration
	50. Mehrsprachigkeit in der Wirtschaft
	51. Mehrsprachigkeit in Wissenschaft und Technik
	52. Multilingualism and the mass media
	53. Multilingualism in telecommunication and transportation
	54. Plurilinguisme en matière de publicité
	55. Mehrsprachigkeit in der Toponymik
	56. Plurilinguisme dans les agglomérations urbaines
	57. Plurilinguisme et belles-lettres
	58. Education plurilingue en Europe
	59. Education multilingue aux Etats-Unis d’Amérique et au Canada
	60. Mehrsprachigkeitsmodelle in der „Dritten Welt“
	61. Second language immersion programs
	62. Tests de plurilinguisme
	63. Fachsprachenunterricht
	64. Models of second language acquisition
	65. Changement linguistique
	66. Borrowing
	67. Language contact and onomastics
	68. Lingua franca
	69. Transference and interference
	70. Language maintenance
	71. Language loss
	72. Language shift
	73. Code-switching
	74. Normes et conflits normatifs
	75. Literacy programs
	76. Distance interlinguistique, élaboration linguistique et «coiffure linguistique »
	77. Pidginization
	78. Créolisation
	79. Defense strategies for endangered languages
	80. Linguicide and linguicism
	81. Conscience linguistique
	82. Sprachkonflikt
	83. Sprachattitüde
	84. Language, prestige and stigma
	85. Linguistic discrimination
	86. Loyauté linguistique
	87. Sex and language
VII. Empirische Methoden und Verfahren / Empirical Methods and Procedures /  Méthodes et techniques empiriques
	88. Umfragen
	89. Repräsentativität von Stichproben
	90. Fragebogenerstellung
	91. Interviewing
	92. Teilnehmende Beobachtung
	93. L’analyse du profil de la communaute
	94. Language demography
	95. Data analysis
	96. Ethnographie
	97. Domänenuntersuchungen
	98. Network analysis
	99. Methoden der Sprachinselforschung
	100. Forschungsethik
VIII. Angewandte Kontaktlinguistik / Applied Contact Linguistics /  La linguistique de contact appliquée
	101. Politique linguistique
	102. Language planning
	103. Ökolinguistik
	104. Sprachkontakt in multinationalen Betrieben
	105. Language contact in multinational organizations
	106. Language contact in social service institutions
	107. Sprachpflege und Sprachreinigung
	108. Plansprachen
	109. Promotion et diffusion des langues
	110. Ausbau von Nationalsprachen
	111. Language revitalization
	112. English as lingua franca
	113. Übersetzen und Dolmetschen
	114. Interkulturelle Kommunikation
	115. Forschungsorganisationen der Kontaktlinguistik in Europa




نظرات کاربران