دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Mellado-Blanco, Carmen, Mollica, Fabio, Schafroth, Elmar سری: Linguistik - Impulse & Tendenzen ISBN (شابک) : 311077013X, 9783110770131 ناشر: De Gruyter سال نشر: 2022 تعداد صفحات: 325 [382] زبان: German فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 14 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Konstruktionen zwischen Lexikon und Grammatik: Phrasem-Konstruktionen monolingual, bilingual und multilingual به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ساختارهای بین واژگان و دستور زبان: ساختارهای عبارتی تک زبانه، دو زبانه و چند زبانه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
نوع عبارت ساختارهای عباراتی نیمه شماتیک بسیار مناسب است - هم به دلیل انعطاف پذیری در تخصیص شکاف و هم به دلیل شماتیک بودن یا بهره وری تدریجی آن - برای مطالعات دستوری-ساختمانی که متاسفانه در گذشته به ندرت مورد توجه قرار گرفته است. پژوهش. از سوی دیگر، دیدگاه متضاد بین زبان های آلمانی و رومی در گرامر ساختمانی تا به امروز کمتر مورد توجه قرار گرفته است. در این زمینه، این جلد میخواهد به بهبود وضعیت ناقص تحقیقات عبارتشناسی در ارتباط با دستور زبان ساخت و ایجاد انگیزههای جدید برای بررسی ساختهای عبارت از هر دو دیدگاه درون زبانی و بین زبانی کمک کند. با در نظر گرفتن این هدف، ساخت عبارات مختلف با جزئیات بیشتر در گلچین، هم به صورت تک زبانه (به آلمانی و اسپانیایی) و هم به صورت دو زبانه و چند زبانه به زبان های آلمانی، انگلیسی، ایتالیایی، روسی، اسپانیایی و مجارستانی توضیح داده شده است و بیشتر بر اساس مجموعه نوشته ها. این گلچین ثابت می کند که به ویژه برای آلمانی ها و به طور کلی برای کسانی که علاقه مند به عبارت شناسی و دستور زبان ساخت هستند مفید است.
Der Phrasemtyp der halbschematischen Phrasem-Konstruktionen eignet sich in hohem Maße - sowohl aufgrund seiner Flexibilität in der Slotbesetzung als auch wegen seiner graduellen Schematizität bzw. Produktivität - für konstruktionsgrammatische Studien, was in der bisherigen Forschung leider kaum wahrgenommen wurde. Andererseits ist die kontrastive Perspektive zwischen dem Deutschen und den romanischen Sprachen in der Konstruktionsgrammatik bis heute auf wenig Aufmerksamkeit gestoßen. In diesem Zusammenhang will der Band dazu beitragen, den defizitären Stand der Phraseologieforschung im Zusammenhang mit der Konstruktionsgrammatik zu verbessern und neue Impulse für die Untersuchung der Phrasem-Konstruktionen sowohl aus intra- als auch aus interlingualer Perspektive zu schaffen. Diesem Ziel Rechnung tragend, werden im Sammelband verschiedenartige Phrasem-Konstruktionen sowohl monolingual (im Deutschen und Spanischen) als auch bi- und multilingual im Deutschen, Englischen, Italienischen, Russischen, Spanischen und Ungarischen näher erläutert und größtenteils korpusbasiert beschrieben. Der Sammelband erweist sich besonders nützlich für Germanisten/-innen und allgemein für Interessierte an der Phraseologie und Konstruktionsgrammatik.