دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: دین ویرایش: نویسندگان: Charles Francis Whitley سری: Beihefte zur Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 148 ISBN (شابک) : 3111790126, 9783111790121 ناشر: Walter de Gruyter سال نشر: 1979 تعداد صفحات: 210 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 14 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب Keheleth: زبان و اندیشه او: عهد عتیق مطالعه کتاب مقدس مرجع نقد تفسیر نوشته های مقدس عبری یهودیت دین معنویت
در صورت تبدیل فایل کتاب Koheleth: His Language and Thought به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Keheleth: زبان و اندیشه او نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
برای محققی که مشتاق است مطالب مقدماتی خود را به آسانی برای مصرف بدون درد و عقل و به دنبال آن انتقال سریع آموزشی در دسترس داشته باشد، نمیتوان تردید داشت که جامعه یکی از آزاردهندهترین و حتی خشمگینترین کتابهای کتاب مقدس عبری است. نسلهای متوالی مفسران نتوانستهاند به آن اجماع دستنیافتنی در مورد هیچ جنبهای از کتاب دست یابند، و آنهایی که به اندازه کافی شجاع بودهاند تا قفل انباشته پژوهشهای تخیلی را که در طول سالها انباشته شده را باز کنند، احتمالاً تحت تأثیر هجوم دیدگاههایی قرار میگیرند که در حال ظهور خواهند بود. . دامنه نظرات گسترده و گیج کننده است، که با انتساب سنتی به سلیمانی پیر و بدبین در قرن دهم قبل از میلاد آغاز می شود و با ادعای H. Graetz که کتاب منعکس کننده شرایط دوره هرودیان است، به نقطه مقابل می رسد. تاریخ آن در پایان قرن اول پیش از مسیحیت است. محرک های فکری برای فلسفه قوهلث به گونه های مختلف در بابل، مصر و یونان ردیابی شده است، در حالی که برخی حتی این دیدگاه را به خطر انداخته اند که آنچه در اینجا ثبت شده است چیزی جز تفکر اصیل عبری نیست. در مورد زبان کتاب، حضور آن در کتاب مقدس عبری تعداد کمی از زبان شناسان را متقاعد کرده است که کافی است بگوییم این کتاب به زبان عبری متأخر کتاب مقدس نوشته شده است. شباهتهای دیالکتیکی در زبانهای فنیقی، آرامی و عبری میشنایی جستجو شده است، یک منبع هندو-آلمانی پیشنهاد شده است، و این فرضیه مطرح شده است، و به شدت مورد بحث و دفاع قرار گرفته است که متن ترجمهای از یک نسخه اصلی آرامی است. اظهاراتی که در رابطه با این مناقشه زبانی توسط یکی از کسانی که در مرکز آن، پروفسور میچل داهود بیان شد، به عنوان خلاصه ای مفید از موضع در مورد تمام مشکلات مطرح شده توسط الیاس بیکرمن به عنوان یکی از «چهار کتاب عجیب و غریب» تعریف شده است. کتاب مقدس": "مذاکره با خوشحالی هیچ نشانه ای از کاهش نشان نمی دهد" (Biblica 43 [1962], p. 349). در برابر چنین پسزمینهای رنگارنگ و پیچیده است که این کتاب جدید در مورد جامعه ظاهر میشود.
For the scholar anxious to have his introductory material readily available for painless, intellectual consumption, followed by swift pedagogical transmission, there can be little question that Ecclesiastes is one of the most teasing, even exasperating, books of the Hebrew Bible. Successive generations of commentators have failed to reach that elusive consensus about virtually any aspect of the book, and those brave enough to unlock the crammed store of imaginative scholarship amassed over the years are likely to be overwhelmed by the welter of views which will come sallying forth. The range of opinion is extensive and confusing, starting out with the traditional attribution to an old and cynical Solomon in the tenth century-B.C., and reaching the opposite extreme with H. Graetz’s claim that the book reflects the conditions of the Herodian period and is to be dated at the end of the first pre-Christian century. The intellectual stimulus for Qoheleth’s philosophy has been variously traced to Babylon, Egypt and Greece, while some have even hazarded the view that what is here recorded is none other than authentic Hebrew thought. As to the language of the book, its presence in the Hebrew Bible has convinced few linguists that it is enough to say that it is written in late Biblical Hebrew. Dialectical similarities have been sought in Phoenician, Aramaic and Mishnaic Hebrew, an Indo-German source has been suggested, and the hypothesis has been advanced, and vigorously discussed and defended, that the text is a translation of an Aramaic original. A remark made in connection with this linguistic controversy by one of those at its centre, Professor Mitchell Dahood, serves as a useful summary of the position regarding all the problems raised by what Elias Bickerman has defined as one of the “four strange books of the Bible”: “The discussion happily shows no sign of abating” (Biblica 43 [1962], p. 349). It is against such a colourful and complex backdrop that this new book on Ecclesiastes makes its appearance.
A. Introduction Β. An Examination of the Language of Koheleth C. Reconstruction D. The Thought of Koheleth E. Reconstruction