دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Galya Diment, Gerri Kimber, Todd Martin سری: Katherine Mansfield Studies ISBN (شابک) : 9781474426138, 9781474426169 ناشر: Edinburgh University Press سال نشر: 2017 تعداد صفحات: 240 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 18 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Katherine Mansfield and Russia به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب کاترین منسفیلد و روسیه نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
\"تأثیر روسیه\" را در هنر منسفیلد به عنوان نویسنده داستان کوتاه و انتخاب های زندگی او بررسی می کند.\r\n\r\nاشتیاق کاترین منسفیلد به ادبیات و فرهنگ روسیه به خوبی در نامه ها و دفترچه های او ثبت شده است. آنتون چخوف نه تنها یکی از مهمترین تأثیرات ادبی او بود، بلکه حضوری اسطورهای بود که او هر روز با او ارتباط ذهنی داشت. این پیوند عاطفی زمانی قویتر شد که او متوجه شد که این دو نفر به یک بیماری مرگبار مشترک مبتلا هستند. اما شیفتگی او به روسیه و فرهنگ آن فراتر از چکوف بود و شامل روس های باله و علاقه به سیاست روسیه بود که تا حدی توسط ماکسیم گورکی جرقه زد. او همچنین چندین نویسنده روسی دیگر از جمله فئودور داستایوفسکی و ماری باشکیرتسف و همچنین لئو تولستوی را خواند و جذب کرد. این جلد مقالاتی را ارائه میکند که با بسیاری از جنبههای واکنش منسفیلد به همه چیزهای روسی و همچنین به روسهایی که در انگلستان و فرانسه ملاقات کرد، درگیر است. علاوه بر این، این جلد مجموعهای از تصاویر مؤسسه گورجیف در فونتنبلو را ارائه میکند که چندین مورد از آنها قبلاً دیده نشده بود.\r\n\r\nدرباره نویسنده\r\nگالیا دیمنت، استاد برجسته تمدن غرب در دانشگاه واشنگتن در سیاتل، جاف هانوئر، استاد گروه زبان و ادبیات اسلاوی است. او نویسنده سه کتاب است، از جمله یک یهودی روسی از بلومزبری: زندگی و زمانه ساموئل کوتلیانسکی (2011)، و ویراستار یا یکی از ویراستاران سه کتاب دیگر.\r\n\r\nگری کیمبر، استاد مدعو در گروه زبان انگلیسی و نویسندگی خلاق در دانشگاه نورث همپتون است. او یکی از سردبیران مطالعات کاترین منسفیلد و رئیس انجمن کاترین منسفیلد است. او ابداع و ویراستار سری چهار جلدی نسخه ادینبورگ مجموعه آثار کاترین منسفیلد (16-2012) است.\r\n\r\nتاد مارتین استاد زبان انگلیسی در دانشگاه هانتینگتون است که در حال حاضر دارای کرسی هنر و علوم Edwina Patton است. او دبیر عضویت در انجمن کاترین منسفیلد و یکی از سردبیران مطالعات کاترین منسفیلد است.
Examines the 'Russian influence' on both Mansfield’s craft as a short story writer and her life choices Katherine Mansfield’s passion for Russian literature and culture is well documented in her letters and notebooks. Anton Chekhov was not just one of her most significant literary influences, but also a mythological presence with whom she mentally communicated every day. The emotional bond became even stronger when she discovered that the two of them shared the same deadly disease. But her fascination with Russia and its culture extended beyond Chekov and included the Ballets Russes and an interest in Russian politics, in part sparked by Maxim Gorky. She also read and assimilated several other Russian writers, including Fyodor Dostoevsky and Marie Bashkirtseff as well as Leo Tolstoy. This volume presents essays that engage with many aspects of Mansfield’s response to all things Russian as well as to the Russians she met in England and France. In addition, the volume presents a collection of images of Gurdjieff’s Institute at Fontainebleau, several of which have never been seen before About the Author Galya Diment is Joff Hanauer Distinguished Professor in Western Civilization at the University of Washington in Seattle where she is Professor in the Department of Slavic Language and Literature. She is the author of three books, among them A Russian Jew of Bloomsbury: The Life and Times of Samuel Koteliansky (2011), and editor or co-editor of another three. Gerri Kimber is a Visiting Professor in the Department of English and Creative Writing at the University of Northampton. She is co-editor of Katherine Mansfield Studies and Chair of the Katherine Mansfield Society. She devised and is Series Editor of the four-volume Edinburgh Edition of the Collected Works of Katherine Mansfield (2012-16). Todd Martin is Professor of English at Huntington University where he currently holds he Edwina Patton Chair of Arts and Sciences. He is the Membership Secretary of the Katherine Mansfield Society and co-editor of Katherine Mansfield Studies.
Katherine Mansfield and Russia Copyright Contents List of Illustrations Acknowledgements Abbreviations Introduction CRITICISM ‘Je ne parle pas français’ - David Rampton Post Diagnosis - Galya Diment ‘A child of the sun’ - Gerri Kimber Near Misses - Claire Davison Mansfield, Movement and the Ballets Russes - Ira Nadel At Home Among the Russians - Frances Reading ‘The only truth I really care about.’ - Pierce Butler CREATIVE WRITING Short Story: The English Visitor - Owen Marshall Poetry: Tinakori Road - Fleur Adcock Poetry: Remedy - Jessica Whyte Creative Non-fiction: Chez Monsieur Gurdjieff - Roger Lipsey CRITICAL MISCELLANY The Tree of Knowledge - Giles Whiteley A Note on Some Unidentified Sources in Mansfield’s Reading from 1907 - Giles Whiteley Addicted to Mansfield - Gerri Kimber REVIEW ESSAY Katherine Mansfield in a Global Context - Rishona Zimring Notes on Contributors Index Join the Katherine Mansfield Society