ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Kapauku - Malayan - Dutch - English Dictionary

دانلود کتاب دیکشنری کاپوکو - مالایی - هلندی - انگلیسی

Kapauku - Malayan - Dutch - English Dictionary

مشخصات کتاب

Kapauku - Malayan - Dutch - English Dictionary

دسته بندی: فرهنگ لغت ها
ویرایش: 1 
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 9789401521819, 9789401533966 
ناشر: Springer Netherlands 
سال نشر: 1960 
تعداد صفحات: 158 
زبان: English, Dutch, Malay, Ekari 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 6 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 31,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب دیکشنری کاپوکو - مالایی - هلندی - انگلیسی: زبان اکاری، املای اکاری



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 11


در صورت تبدیل فایل کتاب Kapauku - Malayan - Dutch - English Dictionary به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب دیکشنری کاپوکو - مالایی - هلندی - انگلیسی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب دیکشنری کاپوکو - مالایی - هلندی - انگلیسی

لهجه‌های کاپوکو این فرهنگ لغت توسط تقریباً 35000 نفر صحبت می‌شود که خود را من می‌نامند و زبانشان را Me Mana می‌نامند، در ناحیه Wisselmeren در بخش غربی کوه‌های ناسائو در هلند گینه نو. این فرهنگ لغت شامل تقریباً 2000 کلمه ریشه کاپوکو، با برخی اصطلاحات و مشتقات است. نویسنده به کار با زبان و ترجمه انجیل تحت اتحاد مسیحی و مبلغان مشغول است و به مدت نه سال در روستای اناروتالی در مقر دولتی و دفتر نمایندگی زندگی کرده است. بخش‌های گفتار به صورت زیر مشخص می‌شوند: افعال به -ei، -ou، -ii یا -ai ختم می‌شوند. پس از افعال -ai یا -i یا -a قرار می‌گیرند که نشان‌دهنده اولین استرن است. افعال را می‌توان بر اساس قواعد عطف افعال کاپوکو، همانطور که در دستور زبان 1 توضیح داده شد، عطف کرد. پس از افعال کاذب، تای، کای، گای، یا به ندرت pai یا atii غیرقابل انعطاف قرار می گیرند. موارد پسا مثبت با زیر \\\'pp\\\' نشان داده می شوند و بقیه با توجه به کاربردشان، محتوایی یا نسبتی هستند. هجاهایی که علامت تاکیدی دارند گام بالاتری دارند. حروف صدادار بلند و دایفتونگ دارای تنش کلمه هستند و به پایین می لغزند مگر اینکه بالا مشخص شوند. تفاوت‌های لهجه‌ای بین دریاچه‌های پانیایی و تیگی در مواردی که با (P) یا (T) زیر شناخته می‌شوند نشان داده می‌شوند. نادر (E) گویش شرق اناروتالی را نشان می دهد. برای جلوگیری از سردرگمی، i8 اولیه (E) در بخش‌های مالایی و هلندی حفظ شد.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Kapauku dialects of this dictionary are spoken by approximately 35,000 people calling themselves Me, and their language Me Mana, in the Wisselmeren area in the extreme western section of the Nassau Mountains of Netherlands New Guinea. This dictionary contains approximately 2000 Kapauku root words, with some idioms and deriva­ tives. The author is engaged in work with the language and Bible translation under the Christian and Missionary Alliance, having lived at the government and mission headquarters village of Enarotali for nine years. Parts of speech are identified as folIows: Verbs end in -ei, -ou, -ii, or -ai. -ai verbs are followed by either -i or -a, which indicates the first stern. The first stern thus supplied, the verbs may be inflected according to the rules of inflection of Kapauku verbs, as described in 1 the grammar. False verbs are followed by the inflectible auxiliary tai, kai, gai, or more infrequently, pai or atii. Postpositives are indicated with \'pp\' following and the rest are substantives or attributives accord­ ing to their use. Syllables with an accent mark have a higher pitch. Long vowels and diphthongs have word stress and glide down unless marked high. Dialect differences between Lakes Paniai and Tigi are indicated where known with (P) or (T) following. An infrequent (E) indicates the dialect east of Enarotali. To avoid confusion the (E) initial i8 retained in the Malay and Dutch sections.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages I-VIII
Kapauku - Malayan - Dutch - English....Pages 1-51
Malayan - Kapauku....Pages 53-90
Dutch - Kapauku....Pages 91-120
English - Kapauku....Pages 121-156




نظرات کاربران