دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: Hardcover
نویسندگان: Anne Jamison
سری:
ISBN (شابک) : 0810137216, 9780810137219
ناشر: Northwestern University Press
سال نشر: 2018
تعداد صفحات: 233
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 4 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Kafka’s Other Prague: Writings from the Czechoslovak Republic به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب پراگ دیگر کافکا: نوشته هایی از جمهوری چکسلواکی نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
پراگ دیگر کافکا: نوشتههایی از جمهوری چکسلواکینوشتههای
متاخر کافکا را از منظر تغییر رابطه نویسنده با زبان، فرهنگ و
ادبیات چک بررسی میکند - کمترین جنبهای از زندگی و آثار او که
بهدقت تحقیق شده است. br />
فرانتس کافکا در پراگ، شهری دوزبانه در امپراتوری هابسبورگ به
دنیا آمد. او یک شهروند چکسلواکی درگذشت. با این حال کافکا به هیچ
وجه چک نبود که خودش می فهمید. او میتوانست به زبان چک صحبت کند،
اما مانند بسیاری از یهودیان پراگ، بزرگ شد و تحصیل کرد و به
آلمانی نوشت. منتقدان کافکا تا به امروز چیزی برای گفتن در مورد
زبان اکثریت شهر زادگاهش یا «ادبیات فرعی» آن نداشته اند، همانطور
که او در مقاله ای در سال 1913 به آن اشاره کرد.پراگ دیگر
کافکاتوضیح می دهد که چرا تجربه بعدی کافکا در مورد زبان و
فرهنگ چک اهمیت دارد.
مطالعه ابتکاری آن جیمیسون با افشای مطالب آرشیوی تازه در دسترس
نشان می دهد که چگونه تأسیس چکسلواکی و تحولات سیاسی، حرفه ای و
شخصی خود کافکا رابطه او را با این «پراگ دیگر» تغییر داده است. "
این درک کافکا از ملیت، زبان، جنسیت و جنسیت را بیثبات کرد - و
اینکه چگونه همه این مسائل به نوشتههای او مربوط میشوند.
پراگ دیگر کافکاکار آلمانیزبان کافکا را در کنار هم قرار
میدهد. سیاست زبانی، جریانهای فکری و فرهنگ چاپ چکسلواکی پراگ -
از جمله تأثیر معشوق و مترجمش، روزنامهنگار میلنا یسنسکا - نشان
میدهد که چگونه این چشمانداز فرهنگی و زبانی تغییر یافته، یکی
از ذهنهای ادبی بزرگ قرن گذشته را متحول کرد.
Kafka’s Other Prague: Writings from the Czechoslovak
Republicexamines Kafka’s late writings from the perspective
of the author’s changing relationship with Czech language,
culture, and literature—the least understood facet of his
meticulously researched life and work.
Franz Kafka was born in Prague, a bilingual city in the
Habsburg Empire. He died a citizen of Czechoslovakia. Yet Kafka
was not Czech in any way he himself would have understood. He
could speak Czech, but, like many Prague Jews, he was raised
and educated and wrote in German. Kafka critics to date have
had little to say about the majority language of his native
city or its “minor literature,” as he referred to it in a 1913
journal entry.Kafka’s Other Pragueexplains why Kafka’s
later experience of Czech language and culture matters.
Bringing to light newly available archival material, Anne
Jamison’s innovative study demonstrates how Czechoslovakia’s
founding and Kafka’s own dramatic political, professional, and
personal upheavals altered his relationship to this “other
Prague.” It destabilized Kafka’s understanding of nationality,
language, gender, and sex—and how all these issues related to
his own writing.
Kafka’s Other Praguejuxtaposes Kafka’s German-language
work with Czechoslovak Prague’s language politics, intellectual
currents, and print culture—including the influence of his
lover and translator, the journalist Milena Jesenská—and shows
how this changed cultural and linguistic landscape transformed
one of the great literary minds of the last century.