دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: نویسندگان: Anthony Stevens-Acevedo, Tom Weterings, Leonor Álvarez Francés سری: Dominican Studies Research Monograph Series ISBN (شابک) : 1519653689, 9781519653680 ناشر: CUNY Dominican Studies Institute سال نشر: 2013 تعداد صفحات: 84 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 2 مگابایت
در صورت تبدیل فایل کتاب Juan Rodriguez and the Beginnings of New York City به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب خوان رودریگز و آغاز شهر نیویورک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
یک ارزیابی مجدد جامع از داستان خوان رودریگز، ملاتو یا مرد سیاه پوست آزاد از سانتو دومینگو-لا اسپانیولا که در سال 1613 با کشتی هلندی به بندر هادسون رسید و حداقل تا سال 1614 در بین مردم محلی به عنوان تنها غیربومی ماند. آمریکایی در آن مکان، بنابراین تبدیل به اولین مهاجر، اولین سیاهپوست، اولین سیاهپوست آزاد و اولین لاتین تبار در تاریخ ثبت شده که تا کنون در شهر نیویورک امروزی قبل از شروع به نام آمستردام جدید ساکن شده است. این مونوگراف ارتباط بین اقدامات شناخته شده رودریگز در هادسون و زمینه اجتماعی-فرهنگی که او از آنجا آمده است را برجسته می کند: سانتو دومینگو-لا اسپانیولا استعماری. این شامل جامع ترین گردهمایی از دست نوشته های آرشیوی هلندی و دومینیکن، رونویسی ها، و ترجمه های مرتبط با رودریگز است که تاکنون منتشر شده است.
A comprehensive reassessment of the story of Juan Rodriguez, the free mulatto or black man from Santo Domingo-La Española that arrived in the Hudson's Harbor onboard a Dutch ship in 1613 and stayed among the local peoples at least until 1614 as the only non-Native American in the place, thus becoming the first settler, first Black, first free Black, and first Latino on record to have ever resided in what is today New York City before it began to be called New Amsterdam. The monograph highlights the connections between Rodriguez's known actions in the Hudson and the socio-cultural context where he is known to have come from: colonial Santo Domingo-La Española. It includes the most comprehensive gathering of Dutch and Dominican archival manuscripts, transcriptions, and translations related to Rodriguez published until now.
Table of Contents Introduction Juan Rodriguez: A Largely Unknown Historical Figure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 The Historical Data about Juan Rodriguez in the Hudson Harbor: What We Know from the Archival Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Juan Rodriguez and the Public Historical Memory of New York City: The Existing Scholarship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 The Historical Context of Juan Rodriguez’s La Española: Imperial Monopoly, Colonial Smuggling, and Forceful Depopulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Historical Records on Juan Rodriguez: Old and New . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 The Dutch Notarial Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 The Judicial Records from La Española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 The Ecclesiastical Records from La Española . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A. Dutch Archival Documents on Juan Rodriguez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 A.1 August 20, 1613. City of Amsterdam. Deposition by Gerbrant Jansen, Jan Claesen and Hendrick Ribbelinck, crew members of the ships of Adriaen Block and Thijs Mossel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A.1.1 Manuscript 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 A.1.2 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 A.1.3 Manuscript 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A.1.4 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 A.1.5 Revised English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 A.1.6 Spanish Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 A.2 July 13, 1614. Harbor of the City of Amsterdam, on the ship of Hendrick Christiaensen. Deposition by Frans Jansen,Gerbrant Jansen, Esger Annes, Jochem Jochemsen, Pieter Pietersen, Jacop Eelkens, Jacop Floressen, Dirck Claesen and Jacop Servaes, crew members of the ship of Hendrick Carstiaensen. . . . . . . . . . 24 A.2.1 Manuscript 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 A.2.2 Verbatim Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 A.2.3 Manuscript 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 A.2.4 Verbatim Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 A.2.5 Manuscript 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 A.2.6 Verbatim Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 A.2.7 Reordered Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A.2.8 Literal English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A.2.9 Revised English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A.2.10 Spanish Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 B. Documents from La Española on Local Inhabitants Smuggling with Foreigners . . . . . . . . 39 B.1 August 2nd, 1605. Savanna of Cantagallo, District of the village of Bayaha, Island of La Española. Judicial inquiry on the July 31st, 1605 rebellion at the port of Guanaibes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 B.1.1 Manuscript 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 B.1.2 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 B.1.3 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 B.1.4 Manuscript 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 B.1.5 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 B.1.6 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 B.1.7 Manuscript 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 B.1.8 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 B.1.9 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 B.1.10 Manuscript 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 B.1.11 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 B.1.12 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 B.1.13 Manuscript 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 B.1.14 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 B.1.15 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 B.1.16 Manuscript 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 B.1.17 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 B.1.18 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 B.1.19 Manuscript 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 B.1.20 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 B.1.21 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 B.1.22 Manuscript 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 B.1.23 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 B.1.24 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 C. Ecclesiastical Documents from La Española Mentioning Individuals Named Juan Rodriguez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 C.1 May 27, 1591. Marriage record of Juan Rodriguez and Ana Gonzalez, married at the Cathedral of the City of Santo Domingo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 C.1.1 Manuscript 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 C.1.2 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 C.1.3 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 C.2 July 2nd, 1592. City of Santo Domingo. Baptism record of a boy baptized at the Cathedral of Santo Domingo. He was the son of a Juan Rodríguez and Ana González. . . 59 C.2.1 Manuscript 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 C.2.2 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 C.2.3 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 C.3 January 9th, 1599. City of Santo Domingo. Baptism record of a boy named Juan, baptized at the Cathedral of Santo Domingo, whose parents names were Juan Rodriguez and Maria Magdalena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C.3.1 Manuscript 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C.3.2 Transcription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 C.3.3 English Translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Graph 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65