دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Greenstein. Edward L
سری:
ISBN (شابک) : 9780300162349, 0300162340
ناشر: Yale University Press
سال نشر: 2019
تعداد صفحات: 245
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب شغل: ترجمه جدید: ترجمه ها، تفسیرها، کتاب مقدس. -- شغل -- ترجمه ها، کتاب مقدس. -- شغل -- تفسیرها، کتاب مقدس. -- کار
در صورت تبدیل فایل کتاب Job: a new translation به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب شغل: ترجمه جدید نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
"کتاب ایوب اغلب به عنوان بزرگترین شعر نوشته شده نامیده می شود. این کتاب به تعبیر ادوارد گرینشتاین "یک واندرکاند، نابغه ای است که از تلاقی دو جریان ادبی پدیدار می شود" که "مثل شکسپیر خیره می شود". واژگان بیرقیب و میل به نوآوریهای زبانی.\" علیرغم اعتبار ادبی و برجستگی فرهنگی متن، هیچ ترجمهای به زبان انگلیسی به انتقال حس مناسب اصل نرسیده است. در نتیجه این کتاب در جزئیات بیشمار و در مضامین اصلی آن سوءتفاهم شده است. ترجمه جدید ادوارد گرینشتاین از ایوب نقطه اوج دههها تحقیق فشرده و تحلیلهای زبانی و ادبی پرزحمت است که تفسیری دوباره از این متن متعارف ارائه میدهد. گرینشتاین از طریق ترجمه زیبا و مقدمه و تفسیری روشنگر، دیدگاه جدیدی را ارائه میکند: ایوب، او نشان می دهد، تا آخر از خدا سرکشی می کرد. کتاب بیشتر در مورد گفتن حقیقت به قدرت است تا مشکل رنج ناعادلانه.\"- صفحه [2] روی جلد.
"The book of Job has often been called the greatest poem ever written. The book, in Edward Greenstein's characterization, is "a Wunderkind, a genius emerging out of the confluence of two literary streams" which "dazzles like Shakespeare with unrivaled vocabulary and a penchant for linguistic innovation." Despite the text's literary prestige and cultural prominence, no English translation has come close to conveying the proper sense of the original. The book has consequently been misunderstood in innumerable details and in its main themes. Edward Greenstein's new translation of Job is the culmination of decades of intensive research and painstaking philological and literary analysis, offering a major reinterpretation of this canonical text. Through his beautifully rendered translation and insightful introduction and commentary, Greenstein presents a new perspective: Job, he shows, was defiant of God until the end. The book is more about speaking truth to power than the problem of unjust suffering."--Page [2] of cover.