ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Jean Buridan’s Logic: The Treatise on Supposition The Treatise on Consequences

دانلود کتاب منطق ژان بوریدان: رساله در باب فرض، رساله در مورد پیامدها

Jean Buridan’s Logic: The Treatise on Supposition The Treatise on Consequences

مشخصات کتاب

Jean Buridan’s Logic: The Treatise on Supposition The Treatise on Consequences

ویرایش: 1 
نویسندگان: , , , , ,   
سری: Synthese Historical Library 27 
ISBN (شابک) : 9789401088367, 9789400952898 
ناشر: Springer Netherlands 
سال نشر: 1985 
تعداد صفحات: 384 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 7 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 37,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب منطق ژان بوریدان: رساله در باب فرض، رساله در مورد پیامدها: تاریخ، منطق



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 6


در صورت تبدیل فایل کتاب Jean Buridan’s Logic: The Treatise on Supposition The Treatise on Consequences به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب منطق ژان بوریدان: رساله در باب فرض، رساله در مورد پیامدها نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب منطق ژان بوریدان: رساله در باب فرض، رساله در مورد پیامدها



بوریدان در عصر منطق دانان درخشان، منطق دانی بود که به ملاحظات رسمی و فلسفی حساس بود. نیاز به نسخه‌های انتقادی و ترجمه‌های دقیق آثار او وجود دارد، زیرا صدای فلسفی او مستقیماً در طول اعصار از مشکلات مورد توجه فیلسوفان تحلیلی امروز صحبت می‌کند. اما اصطلاح او ناآشنا است، بنابراین نسخه ها و ترجمه ها به تنهایی نمی توانند شکاف قرن ها را پر کنند. من با مقاله مقدمه ای که در آن به بررسی فلسفه منطق بوریدان می پردازم، سعی کرده ام امروز بوریدان را در دسترس فیلسوفان و منطق دانان قرار دهم. مشکلات متعددی که بوریدان در آثار ترجمه شده در اینجا فقط به صورت حاشیه ای به آنها اشاره می کند، با استناد به سایر آثار بوریدان، توسعه و بحث شده است. برخی از موضوعاتی که او در آثار ترجمه شده به تفصیل به آنها پرداخته است، مانند نظریه معنایی اصطلاحات مایل، به سادگی به آنها پرداخته ام یا اصلاً به آنها پرداخته ام. چنین تحریفاتی اجتناب ناپذیر است و امیدوارم که ویژگی های خاص انتخاب موضوعات فلسفی مرتبط، خواننده را نسبت به سایر موضوعات ارزشمندی که بریدان مد نظر دارد، کور نکند. هدف من از ترجمه این بوده است که یک بازنگری دقیق از لاتین ایجاد کنم. اغلب Buridan یک قاعده منطقی را از نظر شکل دستوری جمله بیان می کند، و من تلاش کرده ام که ترجمه را ثابت نگه دارم. برخی از عبارات پرتنش نتیجه می شود، مانند "مردی که می شناسم" منطقی متفاوت از "من مردی را می شناسم". همه ترجمه های اینجا متعلق به من است.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

Buridan was a brilliant logician in an age of brilliant logicians, sensitive to formal and philosophical considerations. There is a need for critical editions and accurate translations of his works, for his philosophical voice speaks directly across the ages to problems of concern to analytic philosophers today. But his idiom is unfamiliar, so editions and trans­ lations alone will not bridge the gap of centuries. I have tried to make Buridan accessible to philosophers and logicians today by the introduc­ tory essay, in which I survey Buridan's philosophy of logic. Several problems which Buridan touches on only marginally in the works trans­ lated herein are developed and discussed, citing other works of Buridan; some topics which he treats at length in the translated works, such as the semantic theory of oblique terms, I have touched on lightly or not at all. Such distortions are inevitable, and I hope that the idiosyncracies of my choice of philosophically relevant topics will not blind the reader to other topics of value Buridan considers. My goal in translating has been to produce an accurate renaering of the Latin. Often Buridan will couch a logical rule in terms of the grammatical form of a sentence, and I have endeavored to keep the translation consistent. Some strained phrases result, such as "A man I know" having a different logic from "I know a man. " This awkwardness cannot always be avoided, and I beg the reader's indulgence. All of the translations here are my own.



فهرست مطالب

Front Matter....Pages i-xii
Introduction: Buridan’s Philosophy of Logic....Pages 1-82
Treatise on Supposition....Pages 83-173
Treatise on Consequences....Pages 175-323
Back Matter....Pages 325-380




نظرات کاربران