دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Pierre Anctil. Vivian Felsen
سری:
ISBN (شابک) : 9780776625713, 9780776625744
ناشر: University of Ottawa Press
سال نشر: 2017
تعداد صفحات:
زبان: English
فرمت فایل : EPUB (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Jacob Isaac Segal: A Montreal Yiddish Poet and His Milieu. به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ژاکوب آیزاک سگال: شاعر ییدیش مونترال و محیط او. نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
ترجمه شده توسط ویویان فلسن فینالیست، جوایز ادبی فرماندار کل 2018 (GGBooks)، دسته ترجمه که در سال 1896 در اوکراین متولد شد و در سال 1910 در مونترال ساکن شد، سگال یکی از اولین نویسندگان ییدیش در کانادا شد. شعر او، آغشته به غزل و عرفان، همراه با مقالات و مقالات متعددی که نوشت، هم سنت غنی ادبی و هم مدرنیسم روزگار او را در بر می گرفت. پیر آنکتیل خیلی بیشتر از یک زندگی نامه نوشته است. برای اولین بار، آثار شعری سگال ارجاع، ترجمه و تحلیل دقیقی می شود و شامل بیش از 100 صفحه ضمیمه است که اهمیت هنری، معنوی، فرهنگی و تاریخی اثر او را روشن می کند. Anctil با معرفی آثار شاعر از طریق ترجمههایی که قبلاً منتشر نشده بود، نشان میدهد که از بسیاری جهات منعکس کننده تاریخ مهاجران یهودی است که در آغاز قرن بیستم از روسیه، اوکراین و لهستان به آمریکای شمالی وارد شدند و همچنین تجارب غم انگیز پناهندگان روشنفکر یهودی در دوره بین دو جنگ. این اثر تحسینبرانگیز، فراگیر و در عین حال ظریف، هم برای محققان و هم برای مخاطبان وسیعتری جذاب خواهد بود. نسخه اصلی فرانسوی جایزه معتبر 2014 کانادا در علوم انسانی توسط فدراسیون کانادایی علوم انسانی و اجتماعی دریافت شد.
Translated by Vivian Felsen Finalist, 2018 Governor General's LiteraryAwards (GGBooks), Translation category Born in the Ukraine in 1896, and settling in Montreal in 1910, Segal became one of the first Yiddish writers in Canada. His poetry, infused with lyricism and mysticism, along with the numerous essays and articles he penned, embodied both a rich literary tradition and the modernism of his day. Pierre Anctil has written so much more than a biography. For the first time, Segal's poetic production is referenced, translated and rigorously analyzed, and includes over 100 pages of appendices, shedding light on the artistic, spiritual, cultural and historical importance of his oeuvre. By introducing the reader to the poet's work through previously unpublished translations, Anctil demonstrates that in many respects it reflects the history of the Jewish immigrants who arrived in North America from Russia, the Ukraine and Poland at the beginning of the 20th century, as well as the tragic experiences of Jewish intellectual refugees of the interwar period. This admirably written, sweeping yet subtle, work will appeal both to scholars and to a broader audience. The original French version was awarded the prestigious 2014 Canada Prize in the Humanities by the Canadian Federation for the Humanities and Social Sciences.