مشخصات کتاب
Islandsko-ceský studijní slovník. Исландско-чешский учебный словарь
ویرایش:
نویسندگان: Aleš Chejn, Ján Zatko, Jón Gíslason.
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: [944]
زبان: Islandic
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 176 Mb
قیمت کتاب (تومان) : 44,000
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 6
در صورت تبدیل فایل کتاب Islandsko-ceský studijní slovník. Исландско-чешский учебный словарь به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب Islandsko-ceský studijní slovnik. فرهنگ لغت آموزشی ایسلندی - چک نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب Islandsko-ceský studijní slovnik. فرهنگ لغت آموزشی ایسلندی - چک
Aleš Chejn, Ján Zatko, Jón Gíslason, 2016.- 944str.
هدف از ایجاد فرهنگ لغت
دانشجویان ایسلندی- چک نزدیک کردن ایسلندی به همه افراد علاقه مند
به زبان و ایسلند به طور کلی.
فرهنگ لغت دانش آموزان ایسلندی- چکی عمدتاً برای دانش آموزان چک و
اسلواکی زبان ایسلندی، چه مبتدی و چه پیشرفته، در نظر گرفته شده
است، که به آنها اطلاعات آوایی، صرفی و نحوی پیچیده و همچنین
واژگان لازم را ارائه می دهد. برای استفاده فعال و غیرفعال برای
مطالعه زبان در دانشگاه کافی است. این دیکشنری همچنین برای همه
افراد علاقه مند به ایسلند و ایسلند در نظر گرفته شده است که
اطلاعات دایره المعارفی، مقدمه ای بر فونتیک و دستور زبان و تعداد
زیادی عکس و تصاویر را به آنها ارائه می دهد. اگرچه دیکشنری
اساساً نیازهای کاربران چک و اسلواکی را هدف قرار داده است، اما
همچنین حاوی اطلاعات زیادی است که می تواند به کاربران ایسلندی
کمک کند، به عنوان مثال. بیش از 11000 مترادف و متضاد، ترجمه
نمونه ها و غیره.
واژگان در ابتدا از فرهنگ لغت مختصر ایسلندی-انگلیسی (Hólmarsson,
Sanders and Tucker 2007) آمده است، اما به دلیل دسترسی به پروژه
با کیفیت و مدرن مبتنی بر وب ISLEX (Úlfarsdóttir 2016). به
پیشنهاد کاربران نسخه آنلاین فرهنگ لغت دانشجویان ایسلندی- چکی،
تعداد قابل توجهی از سرفصل ها اضافه شده است. فرهنگ لغت شامل 50
773 سر واژه با 68 849 معنی یا عبارت است. از مجموع کل سر واژه
ها، یعنی 50773، حدود 26500 سر واژه مستقل وجود دارد که حداقل یک
معنی یا یک عبارت را شامل می شود. عنوانهای باقیمانده (حدود
3300) انواع، دوتایی یا فرمهای نامنظم هستند.
فرهنگ لغت دانشآموزان ایسلندی-چک عمدتاً یک فرهنگ لغت آنلاین است
که بهطور رایگان در وبسایت www.hvalur.org در دسترس است. نسخه
چاپی دیکشنری با هزینه خود شخص منتشر می شود. بیشتر 40 نسخه چاپ
شده برای کتابخانه ها و مؤسسات در جمهوری چک، اسلواکی و ایسلند در
نظر گرفته شده است، نسخه های باقی مانده برای نویسندگان و عموم
مردم است. هم نسخه PDF برای جستجوی آفلاین سرکلمات و هم نسخه PDF
برای چاپ خانگی به صورت رایگان در وب سایت دیکشنری برای دانلود در
دسترس هستند.
فرهنگ لغت دانشجویان ایسلندی- چک یک پروژه آزاد و آزاد است که
توسط بسیاری از همکاران ایجاد شده است. نویسندگان (به فصل زیر
\"تاریخچه ایجاد فرهنگ لغت دانشجویان ایسلندی- چک\" مراجعه کنید)
که می خواهم از طرف نویسندگان از آنها تشکر کنم. همچنین از تمامی
کاربران نسخه آنلاین دیکشنری به خاطر صبوری، حسن نیت و نظرات و
پیشنهاداتشان تشکر می کنم. میخواهم بهویژه از پتر میکش، آدام
کوژوشک و ساموریلا بهخاطر ایمان تزلزل ناپذیرشان به پروژه ما
تشکر کنم. همچنین از خانواده ها و دوستانمان که این فرصت را در
اختیار ما قرار دادند تا وقت خود را به دیکشنری اختصاص دهیم،
سپاسگزاریم. تشکر ویژه از همسرم دوروتکا دارم که سال ها از من
حمایت کرد و این اشتیاق را با من به اشتراک گذاشت.
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Aleš Chejn, Ján Zatko, Jón Gíslason, 2016.— 944str.
The aim of creating the
Icelandic-Czech Students' Dictionary is to bring Icelandic
closer to all people interested in the language and Iceland in
general.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is mainly intended for
Czech and Slovak students of Icelandic, both beginners and
advanced, to whom it offers complex phonetic, morphological and
syntactic information as well as a vocabulary necessary for
active and passive usage sufficient to study the language at
university. The Dictionary is also intended for all people
interested in Icelandic and Iceland, to whom it offers
encyclopaedic information, an introduction to phonetics and
grammar and a huge number of photographs and illustrations.
Although the Dictionary is primarily aimed at the needs of
Czech and Slovak users, it also contains a lot of information
that can help Icelandic users, e.g. more than 11 000 synonyms
and antonyms, translations of examples, etc.
The vocabulary initially came from the Concise
Icelandic-English Dictionary (Hólmarsson, Sanders and Tucker
2007), but it has been substantially extended due to the access
to the quality and modern web-based project ISLEX (Úlfarsdóttir
2016). A considerable number of headwords has been added at the
suggestion of the users of the online version of the
Icelandic-Czech Students' Dictionary. The Dictionary contains
50 773 headwords with 68 849 meanings or phrases. Out of the
total number of headwords, that is 50 773, there are around 26
500 independent headwords containing at least one meaning or
one phrase. Remaining headwords (about 3 300) are variants,
doublets or irregular forms.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is primarily an online
dictionary freely available on the website www.hvalur.org. The
printed version of the Dictionary is published at the person's
own expense. Most of the 40 copies printed are intended for
libraries and institutions in the Czech Republic, in Slovakia
and in Iceland, remaining copies are for the authors and the
public. Both the PDF version for offline headword searching and
the PDF version for home printing are freely available for
download on the Dictionary website.
The Icelandic-Czech Students' Dictionary is an open and free
project that has been created by many co-authors (see the
following chapter “History of Creating the Icelandic-Czech
Students' Dictionary“) who I want to thank on behalf of the
authors. I also want to thank all the users of the online
version of the Dictionary for their patience, their goodwill
and all their comments and suggestions. I want to thank in
particular Petr Mikeš, Adam Kožoušek and Samoriela for their
unshakable faith in our project. Big thanks also go to our
families and friends who have afforded us the opportunity to
give our time to the Dictionary. Special thanks go to my wife
Dorotka who has supported me for years and has shared the
enthusiasm with me.
نظرات کاربران