ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Iron Curtain Twitchers: Russo-American Cold War Relations

دانلود کتاب پرده آهنین: روابط جنگ سرد روسیه و آمریکا

Iron Curtain Twitchers: Russo-American Cold War Relations

مشخصات کتاب

Iron Curtain Twitchers: Russo-American Cold War Relations

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 1498559263, 9781498559263 
ناشر: Lexington Books 
سال نشر: 2018 
تعداد صفحات: 369 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 5 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 41,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 17


در صورت تبدیل فایل کتاب Iron Curtain Twitchers: Russo-American Cold War Relations به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب پرده آهنین: روابط جنگ سرد روسیه و آمریکا نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب پرده آهنین: روابط جنگ سرد روسیه و آمریکا

جنگ سرد اغلب در اصطلاحات مطلق گرایانه دیده می شود: ایالات متحده و اتحاد جماهیر شوروی یکدیگر را در لفاظی های مخالف و تبلیغات تحقیر آمیز توصیف می کردند. ارتباطات تحریم شده توسط دولت بر تفاوت ذاتی بین شهروندان خود و دشمنان جنگ سرد آنها تأکید می کرد. چنین لفاظی‌ها تنش‌های ژئوپلیتیکی را تشدید کرد و پارانویای جنگ سرد را تشدید کرد، به‌ویژه در دوران ترس از قرمز و حوادث حاشیه. رهبران دولت بر سیاست های خارجی تدافعی واکنشی که برای مقابله به مثل در برابر مانورهای تهاجمی همتایان خود اعمال کردند، تأکید کردند. تنها دوره های کوتاهی از تنش اجمالی به امکان همزیستی مسالمت آمیز هماهنگ می داد. با این حال، چنین توصیف‌هایی از پیچیدگی‌ها و ظرافت‌های لفاظی که شکاف‌هایی را در طول کشمکش ایدئولوژیک طولانی‌مدت ایجاد کردند، غفلت می‌کنند. دیپلماسی مردمی به ندرت با لفاظی های رسمی دولتی ترکیب می شد و اغلب با گفتمان نشأت گرفته از کاخ سفید و کرملین در تضاد بود. سازمان‌هایی مانند اعتصاب زنان برای صلح (WSP)، کمیته اقدام غیرخشونت‌آمیز (CNVA) و گروه اعتماد مسکو (MTG) از دستورالعمل‌های سیاستی سرپیچی کردند و به دنبال برقراری همزیستی مسالمت‌آمیز واقعی بودند. شهروندان مسافر بر این باورند که شهروندان ایالات متحده و شوروی از اشتراکات اساسی بیشتری نسبت به رهبران دولتی آنها برخوردار هستند - پدیده هایی که در رویدادهایی مانند پیاده روی صلح از سانفرانسیسکو به مسکو تأکید شده است. برنامه‌های پل فضایی علیه ابتکار دفاع استراتژیک (SDI) انتقاد کردند و اعلام کردند که پیوندهای مجازی و تحت اللفظی بین کشورشان و «دیگران» بیشتر از «جنگ ستارگان» برای افکار عمومی مفید است. سه مضمون واژگانی: آلودگی، مهار و همزیستی. برای درک بهتر تفاوت‌های سیاسی، فرهنگی و ژئوپلیتیکی روابط ایالات متحده و روسیه، دیدگاه‌های متفاوت سیاستمداران عمومی و شهروندان خصوصی را در طول مدت جنگ سرد و پیامدهای آن تحلیل می‌کند. لفاظی‌های متزلزل در میان سیاستمداران، روزنامه‌نگاران و شهروندان در سفر، روابط ژئوپلیتیکی، اختلاف نظرهای سیاسی-اجتماعی و ویژگی‌های فرهنگی را پیچیده کرد. این دیالوگ‌ها با رسانه‌های فرهنگی فیلم‌ها و کارتون‌های سیاسی در تضاد قرار می‌گیرند تا بر پویایی‌های هویتی دوران جنگ سرد تاکید کنند. مظاهر کشور خود با تبلیغات «دیگری» در تضاد است و نشان می‌دهد که جنگ سرد بسیار طولانی‌تر به طول انجامید و شدیدتر از آنچه قبلا تصور می‌شد باقی می‌ماند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

The Cold War is often viewed in absolutist terminology: the United States and the Soviet Union characterized one another in oppositional rhetoric and pejorative propaganda. State-sanctioned communications stressed the inherent dissimilarity between their own citizens and those of their Cold War foe. Such rhetoric exacerbated geopolitical tensions and heightened Cold War paranoia, most notably during the Red Scare and brinkmanship incidents. Government leaders stressed the reactive defensive foreign policies they implemented to retaliate against their counterparts' offensive maneuvers. Only brief periods of d�tente gave glimpses into the possibility of concerted peaceful coexistence. Yet such characterizations neglect the complexities and rhetorical nuances that created fissures throughout the long-standing ideological conflict. Grassroots diplomacy rarely coalesced with official governmental rhetoric and often contradicted the discourse emanating from the White House and the Kremlin. Organizations such as Women Strike for Peace (WSP), the Committee for Nonviolent Action (CNVA), and the Moscow Trust Group (MTG) defied policy directives and sought to establish genuine peaceful coexistence. Traveling citizens posited that U.S. and Soviet citizens possessed more underlying commonalities than their governmental leaders cared to admit - phenomena underscored in events such as the San-Francisco-to-Moscow Walk for Peace. Spacebridge programs railed against the Strategic Defense Initiative (SDI) and proclaimed that figurative and literal links between their country and the "Other" proved more conducive to public opinion than "Star Wars." Iron Curtain Twitchers examines such juxtaposing rhetorics through three lexical themes: contamination, containment, and coexistence. It analyzes the disparate perspectives of public politicians and private citizens throughout the Cold War's duration and its aftermath to better understand the political, cultural, and geopolitical nuances of U.S.-Russia relations. Vacillating rhetoric among politicians, journalists, and traveling citizens complicated geopolitical relationships, sociopolitical disagreements, and cultural characterizations. These dialogues are contrasted with the cultural mediums of film and political cartoons to underscore fluctuating Cold War identity dynamics. Manifestations of one's own country contrasted with propagations of the "Other" and indicate that the Cold War lasted much longer and remains more virulent than previously conceived.





نظرات کاربران