دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش: 1
نویسندگان: Peter Kuch (auth.)
سری:
ISBN (شابک) : 9781137571861, 9781349951871
ناشر: Palgrave Macmillan US
سال نشر: 2017
تعداد صفحات: 312
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 2 مگابایت
کلمات کلیدی مربوط به کتاب طلاق ایرلندی / اولیس جویس: ادبیات بریتانیا و ایرلند، ادبیات قرن بیستم، ادبیات اروپا
در صورت تبدیل فایل کتاب Irish Divorce / Joyce's Ulysses به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب طلاق ایرلندی / اولیس جویس نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب گیرا و نوآور، این اعتقاد دیرینه را به چالش می کشد که قبل از دومین رفراندوم طلاق در سال 1995، مردم ایرلند نمی توانستند طلاقی بگیرند که به آنها حق ازدواج مجدد بدهد. همانطور که پیتر کوچ فاش میکند جویس چیز دیگری میدانست - گرفتن حکم مطلق در ایرلند ادواردی، به جای جدایی از تخت و تخت، ممکن بود. بلوم «طلاق، حالا نه» و مولی «فرض کن من او را طلاق دادم» - چه هوی و هوس، آرزو، خیال یا محکومیت - منعکس کننده یک رویه ایرلندی در دادخواست به دادگاه انگلیسی است، نیرنگی که اگرچه برای وکلا، قضات شناخته شده بود. و سیاستمداران در آن زمان، مدتهاست که فراموش شده است. جویس با جلب توجه به طلاق به عنوان یکی از پاسخ های زنا، فضایی خانگی و قانونی ایجاد کرد که در آن هژمونی های امپراتوری و کلیسایی گاه رقیب و گاه تبانی که به دنبال کنترل ذهن ایرلندی بودند، بازجویی کند. این کتاب قانعکننده و اصلی، چارچوب تازهای برای لذت بردن از اولیس فراهم میکند، حتی اگر خواننده عمومی را به فکر کردن در مورد روابط و سیاست پنهانکاری که در شکلگیری هویت ملی عمل میکند، بیاندیشد
This engrossing, ground-breaking book challenges the long-held conviction that prior to the second divorce referendum of 1995 Irish people could not obtain a divorce that gave them the right to remarry. Joyce knew otherwise, as Peter Kuch reveals—obtaining a decree absolute in Edwardian Ireland, rather than separation from bed and board, was possible. Bloom’s “Divorce, not now” and Molly’s “suppose I divorced him”—whether whim, wish, fantasy, or conviction—reflects an Irish practice of petitioning the English court, a ruse that, even though it was known to lawyers, judges, and politicians at the time, has long been forgotten. By drawing attention to divorce as one response to adultery, Joyce created a domestic and legal space in which to interrogate the sometimes rival and sometimes collusive Imperial and Ecclesiastical hegemonies that sought to control the Irish mind. This compelling, original book provides a refreshingly new frame for enjoying Ulysses even as it prompts the general reader to think about relationships and about the politics of concealment that operate in forging national identity
Front Matter....Pages i-xxviii
Reading Sex, Love, and Divorce in Ulysses as Certain Uncertainties....Pages 1-62
“Not now”—Breakfast at No. 7....Pages 63-88
Bloom in the Sexualized City....Pages 89-118
“Bloowho” and Silence....Pages 119-149
Sex, Pleasure, Guilt, and Divorce....Pages 151-176
Money and Divorce....Pages 177-214
Bloom Enters the Bed....Pages 215-244
Will They or Won’t They?....Pages 245-252
Back Matter....Pages 253-289