دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
دسته بندی: زبانشناسی ویرایش: نویسندگان: Yishai Tobin سری: Current Issues in Linguistic Theory 111 ISBN (شابک) : 9027236143, 9789027236142 ناشر: John Benjamins Publishing Company سال نشر: 1994 تعداد صفحات: 429 زبان: English فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) حجم فایل: 37 مگابایت
در صورت ایرانی بودن نویسنده امکان دانلود وجود ندارد و مبلغ عودت داده خواهد شد
در صورت تبدیل فایل کتاب Invariance, Markedness and Distinctive Feature Analysis: A Contrastive Study of Sign Systems in English and Hebrew به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب تغییر ناپذیری، نشانه گذاری و تجزیه و تحلیل ویژگی متمایز: مطالعه متضاد سیستم های نشانه در انگلیسی و عبری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این جلد نوع جدیدی از تجزیه و تحلیل متضاد دو زبان نامرتبط - انگلیسی و عبری - را بر اساس مفاهیم نشانهشناختی تغییر ناپذیری، نشانهگذاری و نظریه ویژگیهای متمایز ارائه میدهد. این زبان بر فرم ها و ساختارهای زبانی متمرکز است که در هر زبان به طور قابل ملاحظه ای متفاوت هستند، علیرغم اینکه طبقه بندی ها و برچسب های آشنای مشابهی دارند. توبین نشان می دهد که چگونه و چرا دسته بندی های نحوی سنتی و مدرن مانند اعداد دستوری. زمان فعل، جنبه، حالت و صدا. شرطی و استفهامی; و غیره، در بین زبان ها معادل نیستند. استدلال می شود که این مفاهیم به اصطلاح جهانی در هر سیستم زبانی به طور متفاوت عمل می کنند زیرا به حوزه های معنایی خاص زبان تعلق دارند که با مجموعه های متفاوتی از ویژگی های معنایی مشخص شده اند. دادههای مورد استفاده در این جلد از طیف وسیعی از گفتار گفتاری و نوشتاری و متون منعکسکننده استفاده واقعی مردم از زبان ارائهشده در زمینههای زبانی و موقعیتی مرتبط آنها گرفته شده است.
This volume provides a new kind of contrastive analysis of two unrelated languages — English and Hebrew — based on the semiotic concepts of invariance, markedness and distinctive feature theory. It concentrates on linguistic forms and constructions which are remarkably different in each language despite the fact that they share the same familiar classifications and labels. Tobin demonstrates how and why traditional and modern syntactic categories such as grammatical number; verb tense, aspect, mood and voice; conditionals and interrogatives; etc., are not equivalent across languages. It is argued that these so-called universal concepts function differently in each language system because they belong to distinct language-specific semantic domains which are marked by different sets of semantic features. The data used in this volume have been taken from a wide range of both spoken and written discourse and texts reflecting people's actual use of language presented in their relevant linguistic and situational contexts.