ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Interviews with Writers of the Post-Colonial World

دانلود کتاب مصاحبه با نویسندگان دنیای پسااستعماری

Interviews with Writers of the Post-Colonial World

مشخصات کتاب

Interviews with Writers of the Post-Colonial World

ویرایش:  
نویسندگان:   
سری:  
ISBN (شابک) : 087805572X, 9780878055722 
ناشر: University Press of Mississippi 
سال نشر: 1992 
تعداد صفحات: 312
[336] 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 11 Mb 

قیمت کتاب (تومان) : 33,000



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 1


در صورت تبدیل فایل کتاب Interviews with Writers of the Post-Colonial World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب مصاحبه با نویسندگان دنیای پسااستعماری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب مصاحبه با نویسندگان دنیای پسااستعماری



این کتاب از مصاحبه‌هایی که توسط جوساوالا و دازنبروک انجام شده است، اولین کتابی است که نویسندگان جهان سوم را در مورد آثار و حرفه‌های خود بحث می‌کنند. سه نویسنده Chicano از ایالات متحده به آنها پیوستند. هر چهارده نفری که در اینجا گنجانده شده اند به زبان انگلیسی می نویسند، زبانی که برای بیان خلاقانه خود انتخاب کرده اند، و همگی رمان های خود را در زمانی می نویسند که کدهای گذشته استعماری هدف تجدیدنظرطلبی است.

در این مجموعه جذاب از چهارده مصاحبه (11 نفر که قبلاً منتشر نشده بودند) مصاحبه کنندگان با نویسندگان برجسته از کنیا، نیجریه، سومالی، هند، پاکستان، نیوزلند و جزایر کارائیب و همچنین با سه نویسنده چیکانو صحبت می کنند. آنها که عمدتاً غیر متعارف تلقی می شوند، به سؤالاتی در مورد تأثیرات استعمار، جایگاه آنها در ادبیات انگلیسی زبان، سیاست زبان در جوامع غیر غربی، و ارزش کار آنها در کمک به کسانی که دیدگاه های غربی دارند، می پردازند تا فرهنگ خود را درک کنند.

نویسندگان برجسته آفریقا - Ngugi wa Thiong'o از کنیا و Chinua Achebe از نیجریه - در مهم‌ترین بحث ادبیات آفریقای امروزی درگیر هستند که آیا به انگلیسی بنویسند یا نه. نویسنده فمینیست برجسته نیجریه، Buchi Emecheta، نقش زنان را در یک محیط ادبی عمدتاً مردانه مورد بحث قرار می دهد. از نویسندگان جنوب آسیا دو نویسنده سرشناس هندی به نام های راجا رائو و آنیتا دسایی و دو نویسنده مشهور پاکستانی به نام های ذوالفیکار غوزه و باپسی سیدوا نمایندگی می کنند. این نویسندگان با داشتن تاریخ مشترک استعماری، تمایل کمتری برای متمایز ساختن آثار خود از سنت غربی نشان می دهند.

این مجموعه همچنین شامل مصاحبه ای با نویسنده سومالیایی نورالدین فرح است که از نظر فرهنگی و جغرافیایی در جایی بین فرهنگ شرقی و غربی همچنین شامل چهار مصاحبه با نویسندگان اقلیت از کشورهایی است که زبان انگلیسی در آنها زبان غالب است، نویسنده مائوری Witi Ihimaera از نیوزلند و سه آمریکایی Chicano، رودولفو آنایا، رولاندو هینوجوسا و ساندرا سیسنروس، که وضعیت آنها قابل مقایسه و در عین حال متفاوت است. از وضعیت نویسندگان آسیایی و آفریقایی. دو مصاحبه با نویسندگان هند غربی یا کارائیب، سم سلون و روی هیث، مجموعه را کامل می‌کنند.

این مصاحبه‌ها تصویری از برخی از هیجان‌انگیزترین نوشته‌هایی که امروزه به زبان انگلیسی انجام می‌شود را ارائه می‌دهد. خوانندگانی که برای اولین بار به سراغ آثار این نویسندگان چند زبانه می‌روند، جذب تفسیرهای روشنگر آن‌ها می‌شوند.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

This book of interviews conducted by Jussawalla and Dasenbrock is the first to feature third-world authors discussing their works and their careers. These are joined by three Chicano writers from the US. All fourteen included here write in English, a language they have chosen for their creative expression, and all write their novels at a time when codes of the colonial past are targets of revisionism.

In this fascinating collection of fourteen interviews (eleven previously unpublished) the interviewers speak with leading writers from Kenya, Nigeria, Somalia, India, Pakistan, New Zealand, and the Caribbean islands, as well as with three Chicano writers. Largely considered non-canonical, they address questions about the effects of colonialism, their place in English-language literature, the politics of language in non-Western societies, and the value of their work in helping those with Western perspectives to understand their cultures.

Noted writers from Africa―Ngugi wa Thiong'o from Kenya and Chinua Achebe from Nigeria―engage in the most important discussion in African literature today, whether or not to write in English. Nigeria's leading feminist writer, Buchi Emecheta, discusses the role of women in a primarily male literary environment. South Asian writers are represented by two well-known Indian writers, Raja Rao and Anita Desai, and by two noted Pakistani writers, Zulfikar Ghose and Bapsi Sidhwa. Sharing a common colonial history, these writers generally display less desire to differentiate their work from the Western tradition.

The collection also includes an interview with the Somali writer Nuruddin Farah, who is culturally as well as geographically somewhere between the Eastern and Western cultures. Also included are four interviews with minority writers from countries where English is the dominant language, the Maori writer Witi Ihimaera from New Zealand and the three Chicano Americans, Rudolfo Anaya, Rolando Hinojosa, and Sandra Cisneros, whose situation is comparable to, yet instructively different from, the situation of Asian and African writers. Two interviews with West Indian or Caribbean writers, Sam Selvon and Roy Heath, complete the collection.

These interviews offer a panorama of some of the most exciting writing being done in English today. Readers coming to works of these multilingual writers for the first time will be absorbed by their illuminating commentaries.





نظرات کاربران