دسترسی نامحدود
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید
در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید
برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند
درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب
از ساعت 7 صبح تا 10 شب
ویرایش:
نویسندگان: Feroza Jussawalla (editor). Reed Way Dasenbrock (editor)
سری:
ISBN (شابک) : 087805572X, 9780878055722
ناشر: University Press of Mississippi
سال نشر: 1992
تعداد صفحات: 312
[336]
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 11 Mb
در صورت تبدیل فایل کتاب Interviews with Writers of the Post-Colonial World به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب مصاحبه با نویسندگان دنیای پسااستعماری نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
این کتاب از مصاحبههایی که توسط جوساوالا و دازنبروک
انجام شده است، اولین کتابی است که نویسندگان جهان سوم را در
مورد آثار و حرفههای خود بحث میکنند. سه نویسنده Chicano از
ایالات متحده به آنها پیوستند. هر چهارده نفری که در اینجا
گنجانده شده اند به زبان انگلیسی می نویسند، زبانی که برای بیان
خلاقانه خود انتخاب کرده اند، و همگی رمان های خود را در زمانی
می نویسند که کدهای گذشته استعماری هدف تجدیدنظرطلبی است.
در این مجموعه جذاب از چهارده مصاحبه (11 نفر که قبلاً منتشر
نشده بودند) مصاحبه کنندگان با نویسندگان برجسته از کنیا،
نیجریه، سومالی، هند، پاکستان، نیوزلند و جزایر کارائیب و
همچنین با سه نویسنده چیکانو صحبت می کنند. آنها که عمدتاً غیر
متعارف تلقی می شوند، به سؤالاتی در مورد تأثیرات استعمار،
جایگاه آنها در ادبیات انگلیسی زبان، سیاست زبان در جوامع غیر
غربی، و ارزش کار آنها در کمک به کسانی که دیدگاه های غربی
دارند، می پردازند تا فرهنگ خود را درک کنند.
نویسندگان برجسته آفریقا - Ngugi wa Thiong'o از کنیا و Chinua
Achebe از نیجریه - در مهمترین بحث ادبیات آفریقای امروزی
درگیر هستند که آیا به انگلیسی بنویسند یا نه. نویسنده فمینیست
برجسته نیجریه، Buchi Emecheta، نقش زنان را در یک محیط ادبی
عمدتاً مردانه مورد بحث قرار می دهد. از نویسندگان جنوب آسیا دو
نویسنده سرشناس هندی به نام های راجا رائو و آنیتا دسایی و دو
نویسنده مشهور پاکستانی به نام های ذوالفیکار غوزه و باپسی
سیدوا نمایندگی می کنند. این نویسندگان با داشتن تاریخ مشترک
استعماری، تمایل کمتری برای متمایز ساختن آثار خود از سنت غربی
نشان می دهند.
این مجموعه همچنین شامل مصاحبه ای با نویسنده سومالیایی
نورالدین فرح است که از نظر فرهنگی و جغرافیایی در جایی بین
فرهنگ شرقی و غربی همچنین شامل چهار مصاحبه با نویسندگان اقلیت
از کشورهایی است که زبان انگلیسی در آنها زبان غالب است،
نویسنده مائوری Witi Ihimaera از نیوزلند و سه آمریکایی
Chicano، رودولفو آنایا، رولاندو هینوجوسا و ساندرا سیسنروس، که
وضعیت آنها قابل مقایسه و در عین حال متفاوت است. از وضعیت
نویسندگان آسیایی و آفریقایی. دو مصاحبه با نویسندگان هند غربی
یا کارائیب، سم سلون و روی هیث، مجموعه را کامل میکنند.
این مصاحبهها تصویری از برخی از هیجانانگیزترین نوشتههایی که
امروزه به زبان انگلیسی انجام میشود را ارائه میدهد.
خوانندگانی که برای اولین بار به سراغ آثار این نویسندگان چند
زبانه میروند، جذب تفسیرهای روشنگر آنها میشوند.
This book of interviews conducted by Jussawalla and
Dasenbrock is the first to feature third-world authors
discussing their works and their careers. These are joined by
three Chicano writers from the US. All fourteen included here
write in English, a language they have chosen for their
creative expression, and all write their novels at a time
when codes of the colonial past are targets of
revisionism.
In this fascinating collection of fourteen interviews (eleven
previously unpublished) the interviewers speak with leading
writers from Kenya, Nigeria, Somalia, India, Pakistan, New
Zealand, and the Caribbean islands, as well as with three
Chicano writers. Largely considered non-canonical, they
address questions about the effects of colonialism, their
place in English-language literature, the politics of
language in non-Western societies, and the value of their
work in helping those with Western perspectives to understand
their cultures.
Noted writers from Africa―Ngugi wa Thiong'o from Kenya and
Chinua Achebe from Nigeria―engage in the most important
discussion in African literature today, whether or not to
write in English. Nigeria's leading feminist writer, Buchi
Emecheta, discusses the role of women in a primarily male
literary environment. South Asian writers are represented by
two well-known Indian writers, Raja Rao and Anita Desai, and
by two noted Pakistani writers, Zulfikar Ghose and Bapsi
Sidhwa. Sharing a common colonial history, these writers
generally display less desire to differentiate their work
from the Western tradition.
The collection also includes an interview with the Somali
writer Nuruddin Farah, who is culturally as well as
geographically somewhere between the Eastern and Western
cultures. Also included are four interviews with minority
writers from countries where English is the dominant
language, the Maori writer Witi Ihimaera from New Zealand and
the three Chicano Americans, Rudolfo Anaya, Rolando Hinojosa,
and Sandra Cisneros, whose situation is comparable to, yet
instructively different from, the situation of Asian and
African writers. Two interviews with West Indian or Caribbean
writers, Sam Selvon and Roy Heath, complete the
collection.
These interviews offer a panorama of some of the most
exciting writing being done in English today. Readers coming
to works of these multilingual writers for the first time
will be absorbed by their illuminating commentaries.