ورود به حساب

نام کاربری گذرواژه

گذرواژه را فراموش کردید؟ کلیک کنید

حساب کاربری ندارید؟ ساخت حساب

ساخت حساب کاربری

نام نام کاربری ایمیل شماره موبایل گذرواژه

برای ارتباط با ما می توانید از طریق شماره موبایل زیر از طریق تماس و پیامک با ما در ارتباط باشید


09117307688
09117179751

در صورت عدم پاسخ گویی از طریق پیامک با پشتیبان در ارتباط باشید

دسترسی نامحدود

برای کاربرانی که ثبت نام کرده اند

ضمانت بازگشت وجه

درصورت عدم همخوانی توضیحات با کتاب

پشتیبانی

از ساعت 7 صبح تا 10 شب

دانلود کتاب Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

دانلود کتاب بین رشته ای در پژوهش فرآیند ترجمه و تفسیر

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

مشخصات کتاب

Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research

ویرایش:  
نویسندگان: , ,   
سری: Benjamins Current Topics 
ISBN (شابک) : 9027242607, 9789027242600 
ناشر: John Benjamins Publishing Company 
سال نشر: 2015 
تعداد صفحات: 166 
زبان: English 
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود) 
حجم فایل: 2 مگابایت 

قیمت کتاب (تومان) : 47,000



کلمات کلیدی مربوط به کتاب بین رشته ای در پژوهش فرآیند ترجمه و تفسیر: زبانشناسی کلمات زبان گرامر مرجع ترجمه علامت علوم انسانی کتابهای درسی اجاره ای جدید استفاده شده بوتیک تخصصی



ثبت امتیاز به این کتاب

میانگین امتیاز به این کتاب :
       تعداد امتیاز دهندگان : 5


در صورت تبدیل فایل کتاب Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.

توجه داشته باشید کتاب بین رشته ای در پژوهش فرآیند ترجمه و تفسیر نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.


توضیحاتی در مورد کتاب بین رشته ای در پژوهش فرآیند ترجمه و تفسیر

این جلد برای اولین بار به عنوان شماره ویژه هدف منتشر شد (مسأله 25:1، 2013)، این جلد به بررسی میان رشته ای در ترجمه و تحقیق فرآیند تفسیر می پردازد، زمینه هایی که در دهه گذشته از رونق برخوردار بوده اند. به همین دلیل، زمان برای تأمل در طیف وسیعی از روش‌شناسی که در تلاش‌های ما برای درک بهتر فرآیندهای ترجمه و تفسیر به کار رفته‌اند، فرا رسیده بود. این ده فصل تصویری از چگونگی استفاده محققان فرآیند ترجمه و تفسیر از مفاهیم و نظریه‌های توسعه‌یافته در رشته‌های دیگر، مانند روان‌شناسی، علوم شناختی، روزنامه‌نگاری، و مطالعات ادبی را برای بررسی و روشن کردن موضوع مطالعه ارائه می‌دهد. این مجموعه نشان می‌دهد که تحقیقات فرآیند ترجمه و تفسیر به‌شدت از سایر رشته‌ها وام گرفته‌اند و نیازمند توجه به این است که چگونه تحقیقات ترجمه می‌تواند از طریق افزایش همکاری، هم‌افزایی و پیشرفت متقابل واقعاً بین‌رشته‌ای شود.


توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی

First published as a special issue of Target (issue 25:1, 2013), this volume explores interdisciplinarity in translation and interpreting process research, fields that have enjoyed a boom in the last decade. For this reason, the time was ripe for a reflection on the broad range of methodologies that have been applied in our endeavours to understand both translation and interpreting processes better. The ten chapters provide a snapshot of how translation and interpreting process researchers have availed themselves of concepts and theories developed in other disciplines, such as psychology, the cognitive sciences, journalism, and literary studies, to examine and illuminate their object of study. This collection demonstrates that translation and interpreting process research borrow heavily from other disciplines and call for a consideration of how translation research can become truly interdisciplinary through increased collaboration, synergy, and mutual advancement.





نظرات کاربران