مشخصات کتاب
Integrating Sources Techniques for Paraphrasing
دسته بندی: خارجی: انگلیسی
ویرایش:
سری:
ناشر:
سال نشر:
تعداد صفحات: 2
زبان: English
فرمت فایل : PDF (درصورت درخواست کاربر به PDF، EPUB یا AZW3 تبدیل می شود)
حجم فایل: 134 کیلوبایت
قیمت کتاب (تومان) : 34,000
کلمات کلیدی مربوط به کتاب ادغام تکنیک های منابع برای Paraphrasing: زبان و زبانشناسی، زبان انگلیسی، فرهنگشناسی و سبکشناسی
میانگین امتیاز به این کتاب :
تعداد امتیاز دهندگان : 7
در صورت تبدیل فایل کتاب Integrating Sources Techniques for Paraphrasing به فرمت های PDF، EPUB، AZW3، MOBI و یا DJVU می توانید به پشتیبان اطلاع دهید تا فایل مورد نظر را تبدیل نمایند.
توجه داشته باشید کتاب ادغام تکنیک های منابع برای Paraphrasing نسخه زبان اصلی می باشد و کتاب ترجمه شده به فارسی نمی باشد. وبسایت اینترنشنال لایبرری ارائه دهنده کتاب های زبان اصلی می باشد و هیچ گونه کتاب ترجمه شده یا نوشته شده به فارسی را ارائه نمی دهد.
توضیحاتی در مورد کتاب ادغام تکنیک های منابع برای Paraphrasing
Статья. Опубликована: Learncommon.sfu.ca
تغییر کلمه از قسمتی از گفتار به قسمت دیگر
استفاده از مترادف
تغییر اعداد و درصدها به اشکال مختلف
تغییر ترتیب کلمات (به
عنوان مثال، تغییر از صدای فعال به غیرفعال و انتقال اصلاح کننده
ها به موقعیت های مختلف
.
توجه: صدای غیرفعال
معمولاً هنگامی که عامل ناشناخته یا زائد است، در نوشته های
دانشگاهی استفاده می شود، باید پنهان شود، اطلاعات جدید (موضوعی)
معرفی شود یا برای ارائه عینیت
(یعنی صدای علمی).
از ساختارهای تعریف متفاوت
استفاده کنید
از سیگنالهای انتساب متفاوت استفاده کنید
ساختار جمله را تغییر دهید و از کلمات مرتبط مختلف استفاده
کنید
عبارات کلیدی یا اسمهای خاص را تغییر ندهید
توضیحاتی درمورد کتاب به خارجی
Статья. Опубликована: learningcommon.sfu.ca
Change a word from one part of speech to another
Use Synonyms
Change numbers and percentages to different forms
Change word order (e.g., change from
active to passive voice and move modifiers to different
positions.
Note: The passive voice is generally
used in academic writing when the agent is unknown or
redudant, should be concealed, introduces new information
(thematic) or to provide objectivity
(i.e., scientific voice).
Use different definition
structures
Use different attribution signals
Change the sentence structure, and use different connecting
words
Do not change key terms or proper nouns
نظرات کاربران